小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 斎藤和英大辞典 > decision of a contestの意味・解説 

decision of a contestとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 決勝


斎藤和英大辞典での「decision of a contest」の意味

decision of a contest


「decision of a contest」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

Upon disagreement with a decision of the Board of Appeal, an applicant may contest the decision by filing an action with an administrative court within three months as of the date on which the decision is made public.発音を聞く 例文帳に追加

出願人は,審判委員会の決定に同意しないときは,決定が公表された日から3月以内に行政裁判所に訴えを提起して,その決定について争うことができる。 - 特許庁

(6) The person who filed a revocation application or the proprietor of a patent may contest the decision of the Board of Appeal in proceedings on petition in court within three months from the date on which the decision was made. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)発音を聞く 例文帳に追加

(6) 取消申請をした者又は特許所有者は,審判委員会の決定について,決定が行われた日から3月以内に,裁判所での申立手続において争うことができる。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

The applicant shall have a period of ten days within which to make the appropriate correction or contest the decision. Within ten days following expiry of that period, publication shall be ordered or a rejection decision pronounced, as the case may be.発音を聞く 例文帳に追加

出願人は,相応の訂正をなすため又は当該決定に対して意見書を提出するための10日の期間を与えられる。当該期間の満了後10日以内に,公開が命ぜられ又は拒絶決定が発令される。 - 特許庁

(2) Upon disagreement with a decision of the Board of Appeal, an applicant may contest the decision by filing an appeal with an administrative court within three months as of the date on which the decision is made public. (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764; 10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)発音を聞く 例文帳に追加

(2) 出願人が審判委員会の決定に同意しないときは,出願人は,決定が公表された日から3月以内に,行政裁判所に不服を申し立てることにより,その決定について争うことができる。 (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764; 2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

Where the applicant wishes to contest a decision refusing the grant of a provisional patent he may do so, within three months following its date, by lodging an appeal with the Board of Appeal.例文帳に追加

出願人が暫定特許の付与を拒絶する査定に対して異議申立を希望する場合、当該査定日から3月以内に審判委員会に申立を提出することができる。 - 特許庁

Where the applicant wishes to contest a decision refusing the grant of a patent he may do so, within three months following its date, by lodging an appeal with the Board of Appeal.例文帳に追加

出願人が特許の付与を拒絶する査定に対して異議申立を希望する場合、当該査定日から3 月以内に審判委員会に申立を提出できる。 - 特許庁

例文

Where the applicant wishes to contest a decision refusing the grant of a patent he may do so, within three months following its date, by lodging an appeal with the Board of Appeal.例文帳に追加

出願人が特許の付与を拒絶する査定に対して異議申立を希望する場合、当該査定日から3 月以内に審判委員会に申立を提出することができる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「decision of a contest」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

(2) The applicant may, within three months following the date of receipt of the decision concerning the refusal to register the application, to submit a reasoned objection with request to reconsider the examination findings. In the case of disagreement with this new decision the applicant may contest it under the procedure specified in Article 12(5) of this Law.例文帳に追加

(2) 出願人は、出願登録拒絶に関する決定の受領日から 3月以内に審査結果の見直しを要求すると共に理由を付した異議申立をすることができる。 審査結果に同意しない場合、出願人は本法第 12条(5)に定める手続に基づき争うことができる。 - 特許庁

(7) Within one month following the expiration of the period allowed to the applicant to contest opposition, the Registry shall take a decision on whether or not to grant protection.例文帳に追加

(7) 異議申立と争うため出願人に与えられた答弁期間が満了した後1月以内に,産業財産登録庁は実用新案の保護を付与するか否かを決定するものとする。 - 特許庁

例文

If in any legal proceeding for rectification of the register before the Appellate Board a decision is on contest given in favour of the registered proprietor of the trade mark on the issue as to the validity of the registration of the trade mark, the Appellate Board may grant a certificate to that effect, and if such a certificate is granted, then, in any subsequent legal proceeding in which the said validity comes into question the said proprietor on obtaining a final order or judgment in his favour affirming validity of the registration of the trade mark shall, unless the said final order or judgment for sufficient reason directs otherwise, be entitled to his full costs, charges and expenses as between legal practitioner and client.発音を聞く 例文帳に追加

審判部における登録簿更正の法律手続において,商標登録の効力に関する争点について,登録所有者に有利な決定がされたときは,審判部は,その旨の証明書を交付することができる。その証明書が交付された場合において,前記効力が問題となるその後の法律手続において,前記所有者は,商標登録の効力を確認して自己に有利な確定命令又は判決を受けたときは,自己の全訴訟費用,手数料,及び自己が依頼人として弁護士に支払うような経費を受け取る権利を有する。ただし,前記命令又は判決が,十分な理由により別段のことを命じた場合は,この限りでない。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


decision of a contestのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS