小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > メール英語例文辞書 > establish the brandの意味・解説 

establish the brandとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 ブランドを確立する


メール英語例文辞書での「establish the brand」の意味

establish the brand

ブランドを確立する

「establish the brand」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

establish the brand発音を聞く 例文帳に追加

ブランドを確立する - Weblio Email例文集

Shiseido has taken advantage of its over-the-counter counseling services to establish a luxury brand in China.例文帳に追加

店頭でのカウンセリング販売により高級ブランドとしての地位を確立。 - 経済産業省

This project featured the formation of a consortium by rice distribution enterprises and food-related SMEs to establish a common brand called "Common Grains."例文帳に追加

コメの流通企業と食関連の中小企業がコンソーシアムを形成し、「Common Grains」という共通ブランドを構築。 - 経済産業省

An application management unit 21 starts only preset brand applications among the multiple brand applications 25 as initial processing to establish connection.例文帳に追加

アプリケーション管理部21は、初期処理として、この複数のブランドアプリケーション25のうち、予め設定されているものだけを起動して、コネクションを確立する。 - 特許庁

As the number of stores which call themselves 'Nishiki Market' in other regions increased, the market registered the trademark of 'Nishiki Market' for the first time as a shopping district in Kyoto City in order to establish and maintain their brand quality.発音を聞く 例文帳に追加

他地域で「錦市場」を銘打つ店が増え、品質を維持するためにも京都府内の商店街で初めて「錦市場」の商標登録を取得している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To establish a brand and obtain cutomers' recognition as an original merchandise by performing the discrimination from other companies in the design of the most important arrangement for the purpose of dealing with a drastic increase in competing fellow traders at present.例文帳に追加

現在競合の同業者が急激に増え、最も重要なアレンジメントのデザインにおいて、他社と差別化をおこない、ブランドの確立および消費者へオリジナル商品として認識を得る。 - 特許庁

例文

Seeing the developing reform and liberalization policy as an opportunity, it expanded the business through intensive investment and, at the same time, spent on advertising largely in the Shanghai area to establish its brand in China.例文帳に追加

改革開放政策の進展を好機ととらえ、集中投資で事業を拡大。同時に、上海エリアを中心に広告費を投入し、中国におけるブランドを確立。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「establish the brand」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

Instead, Company A believes that in order to establish the brand, it is essential to narrow down its clientele to some extent and grasp the perspectives of the store owners and what kind of products are being sold at each store.例文帳に追加

取引先をある程度絞り込み、呉服店オーナーの考え方やどういった商品が各々の店で売れているかを把握することも、ブランド構築のためには重要であると考えている。 - 経済産業省

Ruboa Co., Ltd. (28 employees and capital of 10million yen) is located in the glove producing region of Higashikagawa City in Kagawa Prefecture. Through cooperative work with a specialist from outside the community, Ruboa Co.,Ltd. was able to establish a company brand and succeed in cultivating a market for its products in an urban area.例文帳に追加

手袋の産地である香川県東かがわ市に立地する(株)ルボア(従業員28名・資本金1,000万円)は、地域外の専門家との協業により自社ブランドを確立し、都市圏への販路開拓に成功している。 - 経済産業省

Regarding efforts required to establish a “Japan Brand”, various investigations by the government including the Intellectual Property Strategy Headquarters have targeted this topic, and specific efforts are progressing.例文帳に追加

「日本ブランド」の確立のために必要な取組については、知的財産戦略本部を始め、政府内で様々な検討が重ねられ、具体的取組が進められてきている。 - 経済産業省

In a bid to establish the Japan Brand, METI has also created a nationwide secretariat to strategically support the development of overseas sales channels. The secretariat, including export strategy producers, has implemented the strategic promotion of information and public relations operations, participation in overseas trade fairs and matching between Japanese sellers and overseas buyers.例文帳に追加

また、JAPANブランドの確立を目指し、海外販路開拓を戦略的に支援するため全国事務局を設置し、輸出戦略プロデューサーを中心に情報発信・広報等の戦略的プロモーション、海外見本市等への出展やバイヤーとのマッチング等を行っている。 - 経済産業省

In addition, Wacoal adopts the advertising character and the promotion activities common to all distribution zones (i.e. China, South Korea, Taiwan, Hong Kong and Vietnam), in order to enhance brand image and publicity and to establish Wacoal’s image throughout Asia in a consistent manner.例文帳に追加

さらに、ブランドイメージと知名度を高め、アジアで同社の一貫したイメージを構築するため、各国共通(中国・韓国・台湾・香港・ベトナムで展開)のイメージキャラクタの起用や広報宣伝活動を展開している。 - 経済産業省

In the future, for Japan to progress as an attractive country which is open to the world, in addition to strengths in hardware aspects such as advanced production capabilities and cutting edge technologies, it is important to establish a newJapan Brand” which utilizes special qualities of intangible aspects and strong points which incorporate various cultural values historically fostered in Japan, and actively publicize such aJapan Brandoverseas while considering the needs and values of people overseas.例文帳に追加

今後、世界に開かれた魅力ある国として我が国が歩んでいくために、高度なモノ作りの力や最先端技術といったハード面での強みに加え、これまで我が国の中で育まれてきた様々な文化的な価値を包含するソフト面での特性や長所を生かして新たな「日本ブランド」を確立すること、そして海外の人々のニーズや評価を踏まえつつ、そうした「日本ブランド」を積極的に海外に発信していくことが重要である。 - 経済産業省

Moreover, it is also necessary to: establish the "Japan Brand" as "Cool Japan," rather than disseminating information by each region in a piecemeal fashion; promote the coordination between global enterprises developing business on a global basis and SMEs underpinning the regional economy; strengthen ties between the regions and overseas markets; rediscover the regional attractiveness and resources that can be highly evaluated overseas; and promote the mutual expansion of markets.例文帳に追加

また、それぞれの地域がバラバラに情報発信をするのではなく、「クール・ジャパン」としての「ジャパンブランド」を確立し、世界で活躍するグローバル企業と、地域を支える中小企業の連携を進め、地域と海外市場の繋がりを強め、海外で通用する地域の魅力・資源の再発見、相互マーケットの拡大を推進する必要がある。 - 経済産業省

例文

As the benefit of alliance between Japanese companies and Taiwanese companies to create synergy, Taiwanese companies offer the commonality with China in terms of language and culture, the labor management capability over Chinese workers, the facilitation skills to obtain authorization from central and local governments, the ability to establish networks (especially sales networks) in China, the management skills with fast decision-making capability15 and its business sense while Japanese companies provide technologies including research, development and quality control skills, its brand that is widely recognized in the world, and its project management skills.例文帳に追加

日台企業アライアンスのメリットとしては、台湾企業が有する、中国との言語的・文化的な共通性、中国人に対する労務管理力、中央・地方政府の許認可への対応、大陸でのネットワーク構築力(特に販売ネットワーク)、経営力(意志決定スピードの速さ等)、ビジネスセンス等と、日本企業が有する、技術力(研究開発、品質管理)、世界的なブランド力、プロジェクトマネジメント力等の相乗効果が挙げられる。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

establish the brandのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS