小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > have an appeal forの意味・解説 

have an appeal forとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 …にとって魅力がある


Weblio英和対訳辞書での「have an appeal for」の意味

have an appeal for

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「have an appeal for」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 62



例文

have recourse to or make an appeal or request for help or information to発音を聞く 例文帳に追加

支援要請を行う、嘆願を行う、あるいは助けまたは情報を求める - 日本語WordNet

Article 228 When an accused person who has been committed to a penal institution submits a written motion for appeal to the warden of the penal institution or a deputy thereof within the period for filing an appeal, the appeal shall be deemed to have been filed within the period for filing an appeal.発音を聞く 例文帳に追加

第二百二十八条 刑事施設に収容されている被告人が上訴の提起期間内に上訴の申立書を刑事施設の長又はその代理者に差し出したときは、上訴の提起期間内に上訴をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the fee for an appeal pursuant to subsection (1) is not paid within the period under subsection (2) or for an appeal pursuant to subsection (3) is not paid within the period of one month after receipt of the appeal, the appeal shall be deemed not to have been filed.発音を聞く 例文帳に追加

[1]の規定に基づく抗告の手数料が[2]に定める期間内に納付されない場合,又は[3]の規定に基づく抗告の手数料が抗告の受理後1月以内に納付されない場合は,抗告は提起されなかったものとみなされる。 - 特許庁

The fee for an appeal (subsection (1)2 shall be refunded if the appeal is essentially successful and if the proceedings have been conducted without an adverse party.発音を聞く 例文帳に追加

審判請求手数料((1)2.)は,審判請求が基本的に成功した場合でかつ相手方当事者のない手続を実施した場合は,返還する。 - 特許庁

The fee for an appeal (subsec. (1)1.) shall be refunded if the appeal is essentially successful and if the proceedings have been conducted without an adverse party.発音を聞く 例文帳に追加

審判請求手数料((1)1.)は,審判請求が基本的に成功し,かつ,その手続が相手方当事者なしに行われた場合は,返還する。 - 特許庁

The fee for an appeal (par 1) shall be reimbursed if the appeal essentially meets with success and the proceedings have been conducted without an adverse party.発音を聞く 例文帳に追加

審判請求手数料(1)は,その審判請求が実質的に成功し,また,その手続が相手方なしに行われた場合は,返還される。 - 特許庁

例文

Article 57 When filing an immediate appeal against a direction to dismiss a complaint without prejudice, the petition for immediate appeal shall have attached the dismissed complaint.発音を聞く 例文帳に追加

第五十七条 訴状却下の命令に対し即時抗告をするときは、抗告状には、却下された訴状を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「have an appeal for」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 62



例文

Article 354 When the grounds for detention have been disclosed, the person who requested such disclosure may appeal the detention for the accused. He/She may also appeal against a ruling for dismissal of such an appeal.発音を聞く 例文帳に追加

第三百五十四条 勾留に対しては、勾留の理由の開示があつたときは、その開示の請求をした者も、被告人のため上訴をすることができる。その上訴を棄却する決定に対しても、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An appeal on a point of law shall have suspensive effect. Section 75(2) shall apply mutatis mutandis. The Federal Court of Justice shall examine ex officio whether an appeal on a point of law is in itself permissible and whether it has been filed and the grounds for the appeal have been stated in the form provided by law and within the prescribed time limit. If any of these requirements is not met, the appeal on a point of law shall have to be dismissed as inadmissible.発音を聞く 例文帳に追加

連邦最高裁判所は,職権により,法律審判請求がそれ自体許容されるか否か,及び法律によって規定されている様式により,かつ,所定の期限内にそれが提出され,また,審判請求理由が陳述されているか否かを審査しなければならない。これらの要件の何れかが満たされていないときは,法律審判請求は,認容できないものとして却下される。 - 特許庁

Article 184 When a person other than a public prosecutor withdraws an appeal, retrial or a claim for a formal trial, the court may have him/her bear the court costs of the appeal, retrial or claim for a formal trial.発音を聞く 例文帳に追加

第百八十四条 検察官以外の者が上訴又は再審若しくは正式裁判の請求を取り下げた場合には、その者に上訴、再審又は正式裁判に関する費用を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 211 (1) A complaint for retrial shall have attached a copy of the judgment pertaining to the petition for an appeal.発音を聞く 例文帳に追加

第二百十一条 再審の訴状には、不服の申立てに係る判決の写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where claims have been invalidated by an irrevocable appeal decision in a trial for invalidation, the content of a decision must be taken into consideration for evaluation.発音を聞く 例文帳に追加

既に無効審判の審決が確定しているものについては、その審決の内容を参酌して判断を行う。 - 特許庁

(2) The written copy shall be accompanied by a statement instructing the parties of the possibility to appeal the decision, of the authority where an appeal may be lodged, of the time limit for lodging an appeal and of the appeal fee. The time limit for lodging an appeal (Section 73(2)) shall commence only when the parties have been instructed in writing. If they have not been instructed or have been incorrectly instructed, an appeal may only be lodged within one year from service of the decision, except where instruction has been given in writing that an appeal is not permissible; Section 123 shall apply mutatis mutandis.発音を聞く 例文帳に追加

(2) 決定の書面には,決定についての審判請求が可能なこと,審判請求の提出先とすることができる当局,審判請求の提出期限及び審判請求手数料について当事者に教示する陳述が添付される。審判請求の提出期間(第 73条(2))は,当事者が書面による教示を受けた時から開始する。当事者が教示を与えられていないか,又は誤った教示を与えられている場合は,審判請求は,決定の送達後 1年以内に限り行うことができるが,審判請求は許可されない旨書面による教示が与えられているときは,この限りでない。第 123条が準用される。 - 特許庁

If an appeal lies from a decision of the Utility Model Section to reject the application for registration of a utility model or from a decision of the Utility Model Division regarding the request for cancellation, a fee as prescribed by the schedule of fees shall be paid within the period allowed for filing the appeal; if the fee is not paid, the appeal shall be deemed not to have been filed.発音を聞く 例文帳に追加

手数料表による手数料を実用新案課の査定であって実用新案登録出願を拒絶するものに対する審判請求又は実用新案部の決定であって登録実用新案を取り消すべき旨の請求に関するものに対する審判請求が許される期間内に納付しなければならない。手数料の納付がないときは,審判請求はなされなかったものとみなす。 - 特許庁

例文

(4) A person, which has carried out the formal review and examination of the relevant application in the Patent Office, shall not be included within the composition of the Board of Appeal for the review of an appeal or opposition. A member of the Board of Appeal does not have the right to sit in a case if he or she personally is, directly or indirectly, interested in the outcome of the case, or if other circumstances exist which cause doubt as to his or her impartiality. The participants in the matter may submit a rejection of a member of the Board of Appeal. The decision regarding the submitted rejection shall be taken by the relevant composition of the Board of Appeal.例文帳に追加

(4) 特許庁において関係出願の方式点検及び審査を行った者は,審判請求又は異議申立の審理に係る審判部の構成に含めてはならない。審判部の構成員は,個人として直接又は間接に事件の成り行きに利害関係を有する場合,又はその公平性について疑義を生じさせるその他の事情が存在する場合は,当該事件の審理の席に就く権利を有さない。事件の関係人は,審判部の構成員の忌避を申し立てることができる。忌避申立に関する決定は,審判部の関連合議体が下す。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

have an appeal forのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS