小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令用語日英標準対訳辞書 > investment business limited partnershipの意味・解説 

investment business limited partnershipとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 投資事業有限責任組合


法令用語日英標準対訳辞書での「investment business limited partnership」の意味

investment business limited partnership


「investment business limited partnership」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

Corporations one-half or more of whose total shares issued and outstanding or investment amount is owned by an identical deemed large-scale company (excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).発音を聞く 例文帳に追加

・発行済株式の総数又は出資金額の2分の1以上が、同一のみなし大企業(特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の所有に属している法人 - 経済産業省

Article 3 (1) A limited partnership agreement for investment (hereinafter a "Partnership Agreement") shall take effect upon agreement by the parties to invest capital and jointly to carry out any or all of the following business activities:発音を聞く 例文帳に追加

第三条 投資事業有限責任組合契約(以下「組合契約」という。)は、各当事者が出資を行い、共同で次に掲げる事業の全部又は一部を営むことを約することにより、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) An Investment Partnership, Etc., in which a person who holds the majority of the votes of all equity members of a limited liability company that is the general partner in an Investment LPS executes the business thereof.発音を聞く 例文帳に追加

二 投資事業有限責任組合の無限責任組合員である有限会社の総社員の議決権の過半数を有する者がその業務を執行する者である投資組合等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Corporations one-half or more of whose company directors are interlocking directors served by directors or employees of large-scale companies (including deemed large-scale companies and excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).発音を聞く 例文帳に追加

・役員の総数の2分の1以上を大企業(みなし大企業を含む。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の役員又は職員が兼ねている法人 - 経済産業省

Until this act came into effect, the limited liability of each investor was not secured by law in investment partnerships, and disclosure rules for investment partners were unclear. However with the implementation of the Limited Partnership Act, the legal framework was revised, the limited responsibility of general partners that are not managing partners was also legally secured, and the right of general partners to obtain partnership business information was established.例文帳に追加

それまでの投資事業組合では、法律上、各出資者の有限責任は担保されておらず、組合員に対する情報開示ルールも明確でなかったが、同法が施行されたことで、業務執行組合員以外の一般組合員の有限責任を法的に担保するとともに、一般組合員が組合業務の情報を入手できる権利も規定され、法的な仕組みが整えられた。 - 経済産業省

(iii) Partnerships formed by a partnership agreement as prescribed in Civil Code Article 667(1) that promises to carry on the investment business (limited to partnerships in which all of the partners are persons as set forth in the preceding clauses or the following clause through clause (vii)) as well as proprietors in connection with an anonymous partnership agreement (limited to persons who carry on the investment business and for whom all persons who make equity investments pursuant to an anonymous partnership for the purpose of the investment business with the other party as the proprietor are listed in the preceding two clauses as well as the next clause through clause (vii));発音を聞く 例文帳に追加

三 民法第六百六十七条第一項に規定する組合契約で投資事業を営むことを約するものによって成立する組合(その組合員のすべてが前二号又は次号から第七号までに掲げる者であるものに限る。)及び匿名組合契約に係る営業者(投資事業を営む者であって、当該営業者を相手方としてその投資事業のために匿名組合契約に基づく出資をする者のすべてが前二号又は次号から第七号までに掲げる者であるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Corporations one-half or more of whose total shares issued and outstanding or investment amount is owned by an identical company other than the small and medium-sized company (hereinafter referred to aslarge-scale company”; excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment) (hereinafter referred to asdeemed large-scale companies”) .発音を聞く 例文帳に追加

・発行済株式の総数又は出資金額の2分の1以上が、同一の中小企業以外の企業(以下「大企業」という。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の所有に属している法人(以下「みなし大企業」という。)。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「investment business limited partnership」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

Corporations two-thirds or more of whose total shares issued and outstanding or investment amount are owned by several large-scale companies (including deemed large-scale companies and excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment).発音を聞く 例文帳に追加

・発行済株式の総数又は出資金額の3分の2以上が、複数の大企業(みなし大企業を含む。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の所有に属している法人 - 経済産業省

(x) Acquiring and holding of equity investment in an Anonymous Partnership (tokumei kumiai) Agreement (meaning an anonymous partnership agreement under Article 535 of the Commercial Code. The same shall apply hereinafter) of which a party is a Specified SME, Etc. (other than a person who engages in the investment business) or trust beneficial rights (limited to rights to receive distributions of earnings or profits arising from a business carried on by a Specified SME, Etc.);発音を聞く 例文帳に追加

十 特定中小企業等(投資事業を営む者を除く。)を相手方とする匿名組合契約(商法第五百三十五条の匿名組合契約をいう。以下同じ。)の出資の持分又は信託の受益権(特定中小企業等の営む事業から生ずる収益又は利益の分配を受ける権利に限る。)の取得及び保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. that the balance of the Securities which said juridical person, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, Silent Partnership Contract or Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and発音を聞く 例文帳に追加

(1) 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該法人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. that the balance of the Securities which said individual, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, the Silent Partnership Contract or the Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of foreign states which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and発音を聞く 例文帳に追加

(1) 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該個人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. that said juridical person has, with regard to making said notification, obtained the consent of all of the other partners of the partnership pertaining to said partnership agreements, all of the other silent partners pertaining to the Silent Partnership Contract who hold rights under the Business Subject to Investment pertaining to said Silent Partnership Contract, all of the other partners of the partnerships pertaining to said Limited Liability Partnership Agreement, or all of the other partners or other persons pertaining to a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to those contracts; or発音を聞く 例文帳に追加

(2) 当該法人が当該届出を行うことについて、当該組合契約に係る組合の他のすべての組合員、当該匿名組合契約に係る出資対象事業に基づく権利を有する他のすべての匿名組合契約に係る匿名組合員若しくは当該有限責任事業組合契約に係る組合の他のすべての組合員又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係るすべての組合員その他の者の同意を得ていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. that said individual, with regard to making said notification, has obtained the consent of all the other partners of the partnerships pertaining to said Partnership Contract, all the other silent partners pertaining to the Silent Partnership Contracts who hold rights under the Business Subject to Investment pertaining to said Silent Partnership Contract, all the other partners of the partnership pertaining to said Limited Liability Partnership Agreement, or all the other partners or other persons pertaining to a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to any of the aforementioned contracts;発音を聞く 例文帳に追加

(2) 当該個人が当該届出を行うことについて、当該組合契約に係る組合の他のすべての組合員、当該匿名組合契約に係る出資対象事業に基づく権利を有する他のすべての匿名組合契約に係る匿名組合員若しくは当該有限責任事業組合契約に係る組合の他のすべての組合員又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係るすべての組合員その他の者の同意を得ていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 The business activities set forth in the Investment LPS Act Article 3(1)(xi) shall be conducted as set forth in the Partnership Agreement, limited to an extent in which the total of the price of the investment pursuant to Article 3(1)(ix) thereof plus the price of the acquisition set forth in Article 3(1)(xi)(a) thereof as well as the investment pursuant to Article 3(1)(xi)(b) thereof does not exceed 50/100 of the total capital contribution of all partners.発音を聞く 例文帳に追加

第九条 法第三条第一項第十一号に掲げる事業については、同項第九号の規定による出資の価額並びに同項第十一号イの規定による取得及び同号ロの規定による出資の価額の合計額の総組合員の出資の総額に対する割合が百分の五十に満たない範囲内において、組合契約の定めるところにより、行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) among rights based on a partnership contract provided in Article 667(1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), an anonymous partnership agreement in Article 535 of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899), an investment limited partnership agreement provided in Article 3(1) of the Investment Limited Partnership Act (Act No. 90 of 1998) or a limited liability partnership agreement provided in Article 3(1) of the Limited Liability Partnership Act (Act No. 40 of 2005), membership rights of an incorporated association or other rights (excluding those based on laws and regulations of a foreign state), rights for which the holders thereof (hereinafter referred to as an "Equity Investor" in this item) can receive dividend of profits arising from the business conducted by using money (including those specified by a Cabinet Order as being similar to money) invested or contributed by the Equity Investors (such business is hereinafter referred to as the "Invested Business" in this item) or distribution of the assets of the Invested Business and which does not fall under any category listed in the following items (excluding Rights to Be Indicated on Securities listed in the items of the preceding paragraph and rights which are regarded as Securities under this paragraph (excluding this item)):発音を聞く 例文帳に追加

五 民法(明治二十九年法律第八十九号)第六百六十七条第一項に規定する組合契約、商法(明治三十二年法律第四十八号)第五百三十五条に規定する匿名組合契約、投資事業有限責任組合契約に関する法律(平成十年法律第九十号)第三条第一項に規定する投資事業有限責任組合契約又は有限責任事業組合契約に関する法律(平成十七年法律第四十号)第三条第一項に規定する有限責任事業組合契約に基づく権利、社団法人の社員権その他の権利(外国の法令に基づくものを除く。)のうち、当該権利を有する者(以下この号において「出資者」という。)が出資又は拠出をした金銭(これに類するものとして政令で定めるものを含む。)を充てて行う事業(以下この号において「出資対象事業」という。)から生ずる収益の配当又は当該出資対象事業に係る財産の分配を受けることができる権利であつて、次のいずれにも該当しないもの(前項各号に掲げる有価証券に表示される権利及びこの項(この号を除く。)の規定により有価証券とみなされる権利を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「investment business limited partnership」の意味に関連した用語

investment business limited partnershipのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS