意味 |
not playing with a full deckとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)

意味・対訳 馬鹿な;頭の悪い
Wiktionary英語版での「not playing with a full deck」の意味 |
not playing with a full deck
出典:『Wiktionary』 (2011/10/17 02:30 UTC 版)
成句
- (idiomatic, chiefly pejorative, colloquial) (主に米国用法, Canada) (of a person) Not acting completely sanely, or mildly mentally retarded or diminished.
- 1987, April, Barbara Ehrenreich, “The Unfastened Head of State”, Mother Jones, volume 12, number 3, page 10:
- 2008, Ellen Cooney, Lambrusco, page 152:
意味 |
|
not playing with a full deckのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのnot playing with a full deck (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「not playing with a full deck」のお隣キーワード |
not playing with a full deck
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |