意味 | 例文 (9件) |
paste in chineseとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「paste in chinese」に類似した例文 |
|
paste in chinese
「paste in chinese」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
There is a tradition of eating jiao-zi (Chinese dumplings containing ground meat and/or vegetables) in Northern China and tan-en (boiled dango (dumplings) with an (sweet bean paste) inside) in Southern China.発音を聞く 例文帳に追加
中国北方では餃子を、南方では湯圓(餡の入った団子をゆでたもの)を食べる習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent moisture from excessively adhering to the skin of a Chinese bean-paste bun by keeping the interior of a case body in a dehumidified atmosphere.例文帳に追加
ケース本体内を除湿雰囲気として、中華饅頭等の表皮に水分が過剰に付着するのを防止する。 - 特許庁
A method for producing the pickles includes salt-pickling in nisin-containing salt, vegetables such as Chinese cabbage, cucumber and radish, and fish egg such as herring roe, washing the product in water followed by dehydrating, pickling the product in pickle paste such as salt, soy sauce, fermented soybean paste, sake lees, malted rice, mustard powder, rice bran, unrefined sake and vinegar, and preserving the product.例文帳に追加
白菜、キュウリ、ダイコン等の野菜や数の子等の魚卵を、ナイシンを含む食塩に塩漬け後、水洗いしてから水を切り、塩、しょう油、みそ、かす、こうじ、からし粉、ぬか、もろみ、酢等の漬床に漬込んで保存する。 - 特許庁
This book and others mention the term 'tsubazeriai,' which was originally described as sokuizuke (in Chinese characters, "即位付") or gedanzuke; incidentally, sokuhizuke (sokuizuke's synonym, written in Chinese characters as "続飯付"), used in Maniwanen-ryu, Kashimashin-ryu, and Mugai-ryu (these tree are kobudo schools), means "sticky like the paste made from boiled rice."発音を聞く 例文帳に追加
この文献その他において、元来「一刀流」における即位付(そくいづけ。馬庭念流、鹿島神流、無外流などでは続飯付(そくひづけ)という。なお、続飯とは炊いた飯を練ったのりのこと。)、下段付、とあったのが「鍔迫り合い」に置き換わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it generally refers to chuka-man (Chinese steamed bun), in Hokkaido, it refers to a sweet with bean paste filling wrapped in the pancake-like dough (chukadane "中花種" in terms of Japanese traditional confectionery) made from flour, sugar and egg.発音を聞く 例文帳に追加
一般的には中華まんを指すが、北海道では小麦粉、砂糖、卵を原料とするパンケーキ状の生地(中花種)で餡を挟んだ菓子を指すことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Varieties of ingredients, or almost anything else, are cooked in Yosenabe: vegetables such as Chinese cabbage and Welsh onion; processed-soybean products (atsuage [thick fried tofu], yakidofu (grilled tofu), abura-age [deep-fried tofu]); fish-paste products (hanpen [a cake of ground fish combined with starch and steamed], chikuwa [fish sausage]); seafood such as prawn, fish, or shellfish; meat (beef, chicken, or pork); and mushrooms.発音を聞く 例文帳に追加
具材は、白菜や葱などの野菜類、大豆製品(厚揚げ、焼き豆腐、油揚げ)、練り物類(はんぺん、ちくわ)、エビや魚、貝などの魚介類、肉類(牛、鳥、豚)、キノコ類など、ほとんど何でもアリといってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「paste in chinese」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
To provide a method for using mild and unique seasoned Miso (fermented bean paste) in which peanut, nut, etc., are mixed, having deep body of Miso taste and matching with tastes which persons from children to adults like and useable for Miso-seasoned Chinese noodles and skewered grilled chickens.例文帳に追加
味噌味のコクが深く、子供から大人までの趣向に合う旨味のみそラーメンとやきとりの付け味噌として落花生、くるみ等を混入したまろやかで独特の風味味噌の使用方法を提供する。 - 特許庁
Due to the success story of Kimuraya's anpan, Tsukisamu anpan began being produced in Tsukisamu, Toyohira Ward, Sapporo City, Hokkaido during the late Meiji Period; however, since there was no information on the recipe of the real anpan, it ended up being produced with the size and texture of geppei (a Chinese baked cake containing ingredients like red bean paste, nuts, and dried fruits and then wrapped with white flour dough) rather than the original anpan.発音を聞く 例文帳に追加
北海道札幌市豊平区月寒では、明治時代後期に、木村屋のアンパンの話を元に月寒あんぱんを作り出したが、製法や実物などの情報がなかったため、パンと言うよりも月餅に近いサイズと食感を持ったものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (9件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「paste in chinese」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |