小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > payable and receivableの意味・解説 

payable and receivableとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 債務債権


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「payable and receivable」の意味

payable and receivable


「payable and receivable」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

Payable and receivable inter-enterprise credit is used simultaneously by the same SMEs.例文帳に追加

企業間信用は、同じ中小企業が支払いと受け取りの両方を同時に行っている。 - 経済産業省

To provide a technique for assisting use of accounts-receivable information or accounts-payable information which can easily and assist input of accounts-receivable information processing or accounts-payable information processing when a vehicle is sold.例文帳に追加

車両販売時の売掛情報処理及び買掛情報処理の入力支援を容易且つ正確に行うことができる、売掛情報または買掛情報運用支援技術を提供する。 - 特許庁

To provide an accounts receivable factoring method and its system, by which a factor company rapidly buys accounts receivable generated in an inter-company electronic commerce market while relieving business burden, the transferor of the accounts receivable timely makes the accounts receivable into a fund and the debtor of the accounts receivable utilizes bills payable for the payment of the accounts receivable.例文帳に追加

ファクター会社は、事務負担の削減を図りつつ、企業間電子商取引市場で発生する売掛債権を迅速に買い取ることができ、売掛債権の譲渡人はタイムリーに売掛債権の資金化が図れ、売掛債権の債務者は売掛債権の支払いに支払手形を活用できる売掛債権ファクタリング方法およびそのシステムを提供すること。 - 特許庁

To collectively manage both accounts receivable and payable, and to simplify fund management by restraining incoming and outgoing of funds.例文帳に追加

売掛金及び買掛金を一元管理することができるとともに、資金の出入りを抑え、資金管理を簡単にするようにする。 - 特許庁

To provide a mechanism for allowing a company having accounts payable to a certain correspondent to execute substantial factoring action for a company having accounts receivable to the same correspondent and to effectively reduce the risk of creditor's accounts receivable.例文帳に追加

取引先に買掛金を保有している会社によって、当該取引先に売掛債権を保有する会社に対する実質的なファクタリング行為を行わせるしくみを提供し、債権者の売掛金のリスクを効果的に低減する。 - 特許庁

An electronic commercial transaction administrator 11 receives a sell application 17 reserving the assignment of accounts receivable of a correspondence from a debtor Bi having accounts payable in a company X and sets up accounts payable to be invested to the debtor Bi in a range of supposed accounts payable owned and/or to be owned by the debtor Bi.例文帳に追加

電子商取引運営者11は、X社に対して買掛金を有する債務者Biからの、該取引先における売掛金の譲受け予約の売申込み17を受け付け、該債務者の有する及び/又は有するであろう予想買掛金の範囲で該債務者に対する運用買掛金を設定する。 - 特許庁

例文

It creates a slip data for elements which may influence this year (eg. a balance of accounts payable and accounts receivable) from a previous year's balance or the like of the past results (S200).例文帳に追加

実績データの前年度の残高等から、今年度に影響する要素(例えば、買掛金・売掛金の残高)に対する伝票データを作成する(S200)。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「payable and receivable」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

In the automatic exchange device relating to the present invention, an amount of money of each selection unit comprising a combination of a kind and a sheet of bill to be exchanged becomes an amount of money of multiple of the receivable minimum amount of money or the payable minimum amount of money.例文帳に追加

本発明に係る自動両替装置は、両替する貨幣の金種及び枚数の組合せからなる各選択単位の金額が、入金可能最低金額又は出金可能最低金額の倍数の金額となっているものである。 - 特許庁

The income balance, which represents a gap between interests, dividends, or wages receivable from foreign nations and those payable to foreign nations, has been exceeding the trade balance since 2005.発音を聞く 例文帳に追加

外国から得た利子・配当や賃金等と、外国へ支払った分との差額である所得収支は、2005年以降貿易収支を上回るかたちで推移している。 - 経済産業省

(2) The Subcontracting Receivables Protection Support Program was implemented to assist the protection of receivables held by building subcontractors and similar enterprises. The main purpose of this program is to stabilize management and employment at building subcontractors and materials suppliers and to prevent chain bankruptcies. This is achieved as follows: (1) when a receivable payable to a building subcontractor by a main building contractor for subcontracted building work is guaranteed by a factoring company, the guarantee fee payable by the building subcontractor is reduced, and (2) claims arising against factoring companies are guaranteed to ensure performance of guarantee obligations in the event that a guaranteed receivable cannot be recovered.発音を聞く 例文帳に追加

(2) 下請建設企業又は資材業者の経営及び雇用の安定、連鎖倒産の防止等を図るため、下請建設企業等が元請建設企業に対して有する工事請負代金債権等に係る債権の支払をファクタリング会社が保証する場合に、下請建設企業等の保証料負担を軽減するとともに、保証された債権の回収が困難となった際の保証債務の履行のため、ファクタリング会社に発生する債権を保証することにより、下請建設企業等の有する債権の保全を促進する下請債権保全支援事業を実施した。 - 経済産業省

5. With regard to the Mark-to-Market profit and loss, balance of Futures Transactions of a customer who has not paid the Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, or balance of accrued Futures Transactions of the customer, accounts receivable from a customer, suspense payment of a customer, and accounts payable of the customer or accounts receivable from the customer with regard to receipt or delivery, the value based only on the current market value shall be recorded. With regard to other items to be recorded (including the unsecured portion of Mark-to-Market profit and loss and accounts receivable from a customer), the value based on allocation price and the value based on the current market value shall be recorded.発音を聞く 例文帳に追加

五 値洗損益金通算額、商品取引所又は商品取引清算機関に対する未払委託者先物取引差金又は未収委託者先物取引差金、委託者未収金、委託者仮払金及び受渡しに係る委託者未払金又は委託者未収金については、時価に基づく評価額のみ記載するものとし、それ以外の記載事項(値洗損益金通算額及び委託者未収金のうち無担保部分を含む)については、充用価格に基づく評価額及び時価に基づく評価額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the finance business method and system, accounts payable based on the purchase of a commodities or the like from a manufacturer or a wholesaler by a distribution proprietor such as an EC proprietor and accounts receivable based on the selling of commodities to a personal consumer or a juristic consumer by the distribution proprietor are allowed and netted.例文帳に追加

ファイナンスビジネス方法及びファイナンスビジネスシステムにおいて、EC事業者等の流通事業者が、製造業者又は卸売業者等から商品等を購入したことに基づく買掛債務と、該流通事業者が個人消費者又は法人消費者に商品等を販売したことに基づく売掛債権とを引き当ててネッティングするようにした。 - 特許庁

A task system 1 operating on a server 1 is provided with a general account processing part 111, an accounts receivable processing part 112, an accounts payable processing part 113, an order reception management processing part 114, a purchase management processing part 115, and an inventory management processing part 116 so that the unitary management of data related with tasks can be performed by an integral data base 101.例文帳に追加

サーバ1上で稼動する業務システム1は、一般会計処理部111、売掛債権処理部112、買掛債務処理部113、受注管理処理部114、購買管理処理部115、在庫管理処理部116を有し、業務に関するデータを統合データベース101で一元的に管理する。 - 特許庁

例文

(4) With regard to the application of the provisions of Article 3 and Article 3-2 in the case where the provisions of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply, in Article 3(1), the phrase "excluding interest specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to in this Article and the next Article as "interest, etc." " shall be deemed to be replaced with "excluding interest subject to the provision of the second sentence of Article 5-2(3); hereinafter referred to in this Article as "interest, etc.""; in Article 3(3), the phrase "interest, etc. receivable" shall be deemed to be replaced with "interest, etc. (excluding interest subject to the provision of Article 5-2(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) receivable"; in Article 3-2, the phrase "a domestic corporation or a foreign corporation having permanent establishments in Japan" shall be deemed to be replaced with "nonresident or foreign corporation," the phrase "interest, etc. payable" shall be deemed to be replaced with "interest payable subject to the provision of Article 5-2(1) or the second sentence of Article 5-2(3)," and the phrase "the said interest, etc." shall be deemed to be replaced with "the said interest."発音を聞く 例文帳に追加

4 第一項及び前項の規定の適用がある場合における第三条及び第三条の二の規定の適用については、第三条第一項中「政令で定めるものを除く。以下この条及び次条」とあるのは「第五条の二第三項後段の規定の適用があるものを除く。以下この条」と、同条第三項中「受けるべき利子等の」とあるのは「受けるべき利子等(第五条の二第一項の規定の適用を受けるものを除く。以下この項において同じ。)の」と、第三条の二中「内国法人又は国内に恒久的施設を有する外国法人」とあるのは「非居住者又は外国法人」と、「支払うべき利子等」とあるのは「支払うべき第五条の二第一項又は第三項後段の規定の適用を受ける利子」と、「当該利子等」とあるのは「当該利子」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

payable and receivableのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS