小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > メール英語例文辞書 > specified in subsection (b)の意味・解説 

specified in subsection (b)とは
意味・読み方・使い方

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

メール英語例文辞書での「specified in subsection (b)」の意味

specified in subsection (b)

第(b)項で具体的に述べられる


「specified in subsection (b)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

specified in subsection (b)例文帳に追加

第(b)項で具体的に述べられる - Weblio Email例文集

The date specified for the purposes of subsection (2) is the anniversary of the date specified in subsection (1)(b)(i) or (ii) in relation to the deemed standard patent first occurring after the commencement date.発音を聞く例文帳に追加

(2)の適用上定める日付は,施行日後最初に発生する,みなし標準特許に係る(1)(b)(i)又は(ii)に定める日の周年日である。 - 特許庁

(5) Where subsection (4) applies, the Registrar may refuse the application if the applicant fails to amend the application as mentioned in paragraph (b) of that subsection before the end of the period specified by the Registrar under that subsection.例文帳に追加

(5)(4)が該当する場合において,出願人が,同項に基づいて登録官が指定した期間内に,同項(b)により出願を補正しないときは,登録官は,当該出願を拒絶することができる。 - 特許庁

(6) Subsection (5) does not apply if (a) the applicant makes observations as mentioned in subsection (4)(a) before the end of the period specified by the Registrar under subsection (4); and (b) as a result of the observations, the Registrar is satisfied that all the formal requirements have been complied with.例文帳に追加

(6)次の場合は,(5)は適用されない。(a)出願人が,(4)に基づいて登録官が指定した期間内に,(4)(a)にいう意見を述べ,かつ(b)当該意見の結果,登録官がすべての方式要件が満たされていると判断した場合 - 特許庁

Filing an application under subsection 223 (2) of the Act for an extension of time on the ground specified in paragraph 223 (2) (b) of the Act発音を聞く例文帳に追加

法律第223条 (2) (b)に記載した理由に基づき,法律第223条 (2)に基づいてする期間延長申請書の提出 - 特許庁

Section 113 applies in relation to an application for a short-term patent made pursuant to this section as if for subsection (1) (b) to (d) of that section there was substituted a reference to the documents specified in subsection (3) (a) to (e) of this section.発音を聞く例文帳に追加

本条に基づいてなされる短期特許出願に関し,第113条は,同条 (1) (b)から(d)までを本条 (3) (a)から(e)までに定める書類への言及と読み替えて適用される。 - 特許庁

例文

(b) A patent granted in pursuance of that other application has been revoked by the Court or the Commissioner on the ground specified in paragraph (a) of subsection (1) of section 21 or paragraph (c) of subsection (1) of section 41 of this Act; or例文帳に追加

(b) 当該他の出願手続において付与された特許が第21条(1)(a)又は第41条(1)(c)に掲げる理由により裁判所又は局長が取り消したとき,又は - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「specified in subsection (b)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

The Minister may for the purpose of subsection (1) prescribe a period other than the six months specified in that subsection and circumstances other than those specified in paragraph (a) or (b) of that subsection where the Minister is satisfied that it is necessary to do so in order to give effect to any treaty or international convention to which the State is or becomes a party and the said subsection shall be construed accordingly.発音を聞く例文帳に追加

所轄大臣は,アイルランドが当事国であり又は当事国となる協定若しくは国際条約を有効にするために必要と信じる場合は,(1)の適用上,同項に定める6月以外の期間及び同項(a)又は(b)に定める以外の事項を指示することができる。前項はこれに従い解釈する。 - 特許庁

(2) Where a declaration is made under subsection (1): (a) this Act has effect in relation to the specification accordingly; and (b) section 6 applies as if the references in that section to the date of filing of the specification were references to a date specified in the declaration for the purposes of this subsection.発音を聞く例文帳に追加

(2) (1)に基づき宣言がされた場合は, (a) 本法はそれに従って,明細書に対する効力を有し,かつ (b) 本項の適用上,第6条における明細書の提出日についての言及は宣言書に指定されている日についての言及であるものとして,第6条を適用する。 - 特許庁

(2) A name, signature or word (not being a name, signature or word specified in Subsection (1)(a), (b), (c) or (d)) is not registrable in Part A of the Register unless it is, by evidence, shown to be distinctive.例文帳に追加

(2) (本条(1)(a),(b),(c)若しくは(d)に規定する名称,署名又は言葉ではない)名称,署名又は言葉は,証拠により特徴的であることが示されない限り,登録簿のA部に登録することができない。 - 特許庁

Where, after taking into consideration the factors referred to in subsection (1), the Board is unable to determine whether the medicine is being or has been sold in any market in Canada at an excessive price, the Board may take into consideration the following factors: (a) the costs of making and marketing the medicine; and (b) such other factors as may be specified in any regulations made for the purposes of this subsection or as are, in the opinion of the Board, relevant in the circumstances.発音を聞く例文帳に追加

(1)にいう要素を考慮に入れた後も,その医薬がカナダの市場において過当価格で販売されているか又は販売されてきたか否かを機関が決定することができない場合は,機関は次の要素を考慮に入れることができる: (a) その医薬を製造し,販売するのに要する費用,及び (b) 本項の適用上規則で定めるか又は機関の見解では状況から関連があると認めるその他の要素 - 特許庁

(2A) For the purposes of subsection (2), the period is-- (a) the period of 12 months immediately following the date of filing of the specified earlier relevant application or, if there is more than one relevant application, the earliest of them; or (b) where the Registrar has granted a request under subsection (2B), the period commencing immediately after the period referred to in paragraph (a) and ending at the end of such period as may be prescribed.例文帳に追加

(2A)(2)の適用上,期間とは,(a)指定された先の関係出願,若しくは関係出願が2以上あるときは,それらのうち最先のものの出願日直後12月の期間,又は(b)登録官が(2B)に基づく請求を認めた場合は,(a)にいう期間の直後に開始し,かつ,所定の期間の終了時に終了する期間,をいう。 - 特許庁

(2) The requisite undertakings mentioned in subsection (1) are undertakings in writing that the person giving the undertakings will . (a) return the sample of the seized goods to the Registrar at a specified time that is satisfactory to the Registrar; and (b) take reasonable care to prevent damage to the sample.例文帳に追加

(2) (1)にいう約束とは,それらの者が書面により次のことを約束することを意味する。 (a) 登録官が承認する特定の時に押収商品の見本を登録官に返還すること,及び (b) 見本の損傷を防止するために合理的な注意を払うこと - 特許庁

(2) A notice under subsection (1) shall state that the goods will be released to the importer unless- (a) an infringement action in respect of the goods is instituted by the objector within a specified period from the day specified in the notice; and (b) the objector gives written notice to the Director-General within that period stating that the infringement action has been instituted.例文帳に追加

(2)(1)に基づく通知には,次の場合でない限り,商品を輸入者に解放する旨を記載する。 (a)商品に関する侵害訴訟が,通知に定める日から所定の期間内に異議申立人によって開始された場合,及び (b)異議申立人が,侵害訴訟が開始されたことを記載する書面通知を,当該期間内に長官に対して与えた場合 - 特許庁

例文

The registered proprietor may give notice in writing to the Revenue Commissioners-- that he or she is the registered proprietor, that infringing products or articles referred to in subsection (1)(b) are expected to arrive in the State at a time and a place specified in the notice, and that he or she requests the Revenue Commissioners to treat those products or articles as prohibited goods.例文帳に追加

意匠の登録所有者は,歳入管理官に対して書面により次の事項を通知することができる。(a) 自己が登録所有者であること,(b) (1)(b)にいう侵害製品又は物品が通知において明示する時及びアイルランド国内の場所に到着する予定であること,及び(c) 当該製品若しくは物品を輸入禁止物として扱うよう歳入管理官に求めること - 特許庁

>>例文の一覧を見る



specified in subsection (b)のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS