小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > take the blameの意味・解説 

take the blameとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 泥を被る、泥をかぶる、責めを負う、責を負う、罪を着る、泥を被(かぶ)る


Weblio英和対訳辞書での「take the blame」の意味

take the blame


take the blame

(かぶ)る
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「take the blame」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

bear [take] the blame for…発音を聞く 例文帳に追加

…の責めを負う. - 研究社 新英和中辞典

to bear the blamedue to others)―bear another's blametake the guilt on oneself発音を聞く 例文帳に追加

人の罪をかぶる - 斎藤和英大辞典

Why should I take all the blame?発音を聞く 例文帳に追加

どうして私ひとりが悪者にならなくちゃならないのよ. - 研究社 新和英中辞典

She consented to take the blame.例文帳に追加

彼女はその非難を受けることに同意した。 - Tatoeba例文

She consented to take the blame.発音を聞く 例文帳に追加

彼女はその非難を受けることに同意した。 - Tanaka Corpus

Is it normally hard for you to own up and take the blame?発音を聞く 例文帳に追加

潔く白状して責任を問われることは普通あなたにとって難しいですか? - Weblio Email例文集

例文

There are various opinions about Yajiemon becoming a ronin; the one from "Seishinfu" (the biographies of retainers of Shibata Domain) is most convincing that Yajiemon was driven out of the domain to take the blame for the accidental fire of a castle turret.発音を聞く 例文帳に追加

この弥次右衛門の浪人については諸説あるが、櫓失火の責を負って藩を追われたという『世臣譜』にある説が有力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「take the blame」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

In the book "Taiheiki" Moronao, who was upset about the rejection, had Takasada take the blame for a rebellion, for which he and his family were sentenced to death.発音を聞く 例文帳に追加

怒った師直が高貞に謀反の罪を着せ、塩冶一族が討伐され終焉を迎えるまでを描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About the cork-stuffed bat, he said, "I used that bat for batting practice. It was a mistake. I take the blame for it."発音を聞く 例文帳に追加

コルクが詰まったバットについて,彼は「そのバットは打撃練習で使っていたものだ。間違いだった。その責任は取る。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A Ministry official said, "We hope children realize that alien species are not responsible for the problems. Humans must take the blame for bringing the species into the country without careful consideration."発音を聞く 例文帳に追加

同省の職員は「外来種自身は問題に責任がないことを子どもたちに知ってほしい。人間がこれらの種を安易に国内に持ち込んだ責任を取るべきである。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

His comrades (the two samurai, Yagoro SENZAKI and Goemon HARA), who are visiting him, also blame him by saying, "We can't take money from someone who eloped, let alone money obtained by doing evil things."発音を聞く 例文帳に追加

そして訪れた同志(二人侍千崎弥五郎、原郷右衛門)からも、「駆け落ち者からの金は受け取れない、ましてやそのために悪事を働くとは何事か」とさんざんに責められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Honcho Bugei Shoden" describes another version of the incident at the Sarugaku Performance; according to that, although 'Matasaburo Kanefusa YOSHIOKA' had a fight with the security guards, other members of the Yoshioka present at the site didn't take any steps to help Matasaburo, therefore, Shoshidai (Representative of governor of the board of retainers) Katsusige ITAKURA didn't blame Yoshioka family.発音を聞く 例文帳に追加

前述の『本朝武芸小伝』にも猿楽興行の異説があり、事件を起こしたのは吉岡又三郎兼房であり、事件の最中吉岡一族の者が多く居たが、騒ぎたてず加勢しなかったため、所司代板倉勝重が吉岡一族を不問にしたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some scholars state that the diary was written in order to blame Kaneie or take revenge on him, but Yuichiro IMANISHI offered the opinion that it was a kind of propaganda that Kaneie helped to make because the diary contained many of his poems.発音を聞く 例文帳に追加

なお兼家への恨み言を綴ったもの、ないし復讐のための書とする学者もあるが、今西祐一郎は、作中に兼家の和歌が多数収められていることなどから、兼家の協力を得た、宣伝のための書ではないかという説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Those who were amply rewarded for their meritorious contribution to the shogunate's defeat--Takauji ASHIKAGA, Yoshisada NITTA, Masashige KUSUNOKI, etc.--were only a tiny fraction of those who fought, and Norimura (Enshin) AKAMATSU, who had joined the struggle to overthrow the shogunate from the very beginning, was forced to forfeit his Protectorship of Harima Province, and the chaos caused by situations, like when a single plot of land found itself with multiple owners, showed the unfairness of the system to reward distinguished service against the shogunate, making it likely that discontent against the new government was strong right from the beginning; but Emperor Godaigo's vassals Sadafusa YOSHIDA and Tadaaki CHIGUSA were made to take the blame for this situation and were driven out of office and forced to take the tonsure.発音を聞く 例文帳に追加

倒幕の功に応じて十分な恩賞を与えられた武士は、足利尊氏、新田義貞、楠木正成ら一部に過ぎず、最初から倒幕運動に加わって六波羅攻略に功を立てた赤松則村(円心)が播磨国の守護職を没収されたり、1つの土地に何人もの領主が現れて混乱するなど倒幕の功に対する恩賞が不公平で、新政の初期から武士の不満は強かったと推測され、後醍醐の近臣である吉田定房や千種忠顕が詰め腹を切らされる形で出家させられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

take the blameのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS