意味 | 例文 (24件) |
tax the richとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「tax the rich」に類似した例文 |
|
tax the rich
税金のがれ
to lay a tax on―impose a tax on―levy a tax on―anything
the imposition of taxes
重税.
「tax the rich」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24件
taxes of the 'Muromachi' Period in Japan called "rich people's tax"発音を聞く 例文帳に追加
有徳銭という,室町時代の租税 - EDR日英対訳辞書
It is reasonable to tax the rich more heavily than the poor.例文帳に追加
金持ちには貧乏な人より税金を高くするのは当然のことだ - Eゲイト英和辞典
Most of the sake breweries who could survive against tax were established by rich large landowners.発音を聞く 例文帳に追加
課税に耐えて生き残ることができた酒蔵は、富裕な大地主によって開かれたものばかりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since the tax was a heavy burden for poor farmers, they became tenant farmers, selling their lands to rich people.発音を聞く 例文帳に追加
しかし、貧しい農民には重い負担であり裕福な者に土地を売り渡し小作人になっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because persons in the rich and powerful class paid carried choyo (national tax) and fubutsu (collected goods as tax) to Kyoto, Ingu oshinke (imperial families and powerful nobles) became related to these rich and powerful persons to secure the fubutsu that constituted their income.発音を聞く 例文帳に追加
調庸・封物を富豪層が京進することにより、院宮王臣家(皇族・有力貴族)は富豪層と結びつき、自らの収入たる封物の確保を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, instead of having all kokushi shitokan (four officials of the provincial governor) collect tax via the gunji class from each citizen unit registered in a family registry, kokuga collected tax from zuryo, the head of the provincial governors, who grasped people of the rich and powerful class and collected tax from them.発音を聞く 例文帳に追加
そのため、国衙は国司四等官全員が郡司層を介して戸籍に登録された公民単位に徴税を行うのではなく、筆頭国司たる受領が富豪層を把握して彼らから徴税を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zuryo entrusted tax collection work to Tato fumyo who came from gunji or the rich and powerful class, but often confronted them with tax rates or tax reduction rates.発音を聞く 例文帳に追加
受領は郡司・富豪層を出自とする田堵負名らに租税納入の責任を課していたが、税率や減免率などをめぐって受領と負名層の間には対立が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「tax the rich」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24件
Around the time of Tadahira's administration, Myoden (rice field lots under the control of nominal holders) or Fumyo (tillers of public rice fields) were started; under either system, powerful farmers (the rich class) undertook management of rice fields and tax payments.発音を聞く 例文帳に追加
忠平執政期ごろに、有力百姓層(富豪層)へ土地経営と納税を請け負わせる名田もしくは負名が開始していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Riso-fumyo system, undertakers including rich people and influential farmers in local areas, who had come to be called Fumyo (a local tax manager), were appointed to the officials for collecting taxes.発音を聞く 例文帳に追加
里倉負名制では、負名と呼ばれるようになった地域の富豪・有力百姓ら請負人は徴税役人に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, Japan has signed tax treaties with the resource-rich countries of the Middle East and other regions one after another, while revising those with developed countries.例文帳に追加
近年、中東等資源国との新規締結や先進国との改定が相次いでなされてきている。 - 経済産業省
Persons in the rich and powerful class contributed their private land to Ingu oshinke as manors to avoid tax obligation to kokuga.発音を聞く 例文帳に追加
富豪層も自らの私営田を院宮王臣家へ寄進して荘園とし、国衙への納税回避を図っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This change resulted in a mechanism in which an area of a field administered directly by a ruler and registered in the standardized map of provinces in the reform of the national administration from Emperor Uda to Emperor Daigo in the late ninth century was allocated to the rich and powerful class, and the tax was collected according to the area.発音を聞く 例文帳に追加
この変化は9世紀末の宇多天皇から醍醐天皇にかけての国政改革で基準国図に登録された公田面積を富豪層に割り当て、この面積に応じて徴税する機構として結実した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result a system of the dynasty state was established in the 10th century, in which the heads of the provincial governors (Zuryo) who had been sent to each region received much stronger empowerment than their previous generation and ruled the region and collected tax through the rich peasants.発音を聞く 例文帳に追加
現地派遣の筆頭国司(受領)が前代より大幅に権限委譲された上で、富豪百姓層を通じて地域支配、税の徴収を行う王朝国家体制が10世紀に確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around the tenth century during the Heian period when a large social change occurred, the Imperial court abandoned the policy of entrusting tax-collecting affairs and military affairs solely to the central government system and promoted to entrust these affairs to kokushi (provincial governors) or rich persons, or, in other words, to introduce the kanshiukeoi-sei system.発音を聞く 例文帳に追加
平安期の10世紀頃、大きな社会変化を背景として、朝廷は、徴税・軍事をもはや官司機構で担うのではなく、国司や富豪などへ請け負わせる官司請負制への転換を進めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the class called 'fugo-no-yakara' (rich guy) originated from kokushi, gunshi (local government administrator sent from the central government, working under kokushi), leading people, appeared, managed myoden (rice fields as the basic unit for levying taxes) and the duty of tax collection from kokuga and began to be economically stronger.発音を聞く 例文帳に追加
一方、各地方では国司・郡司・有力百姓などを出自とする「富豪の輩」と呼ばれる階層が登場しており、国衙から名田の経営と租税徴収を請け負って、経済力をつけ始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (24件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「tax the rich」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |