小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英・英日専門用語 > the Building Standards Actの意味・解説 

the Building Standards Actとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「the Building Standards Act」の意味

the Building Standards Act


「the Building Standards Act」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

(xii) The provisions in Article 50 for revising Article 80-2 of the Building Standards Act;発音を聞く 例文帳に追加

十二 第五十条中建築基準法第八十条の二の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) The lightening arresting system that shall be installed pursuant to the provisions of Article 33 of Building Standards Act (Act No. 201 of 1950発音を聞く 例文帳に追加

二 建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第三十三条の規定により設けなければならない避雷設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) "Buildings" as used in this Act mean buildings stipulated in item (i), Article 2 of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950), and "build" refers to the act of building stipulated in item (xiii) of the same Article.発音を聞く 例文帳に追加

10 この法律において「建築物」とは建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第二条第一号に定める建築物を、「建築」とは同条第十三号に定める建築をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To quickly check wether standards stipulated in the Building Standards Act or the housing quality security acceleration act are cleared or not without much labor and time.例文帳に追加

建築基準法や住宅品質確保促進法に定められた基準をクリアしているか否かのチェックを、手間と時間をあまりかけることなく、短時間で行う。 - 特許庁

(xv) work for the operation, checking or maintenance (excluding checking and maintenance work performed based on laws and regulations) of building equipment (which means the building equipment prescribed in item (iii) of Article 2 of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950; the same shall apply in the following item));発音を聞く 例文帳に追加

十五 建築設備(建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第二条第三号に規定する建築設備をいう。次号において同じ。)の運転、点検又は整備の業務(法令に基づき行う点検及び整備の業務を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, this building can secure strength higher than that regulated in the Building Standards Act even if the bearing walls parallel to the bearing wall row groups 60 and 61 are not arranged.例文帳に追加

従って、この建物は、各住居30の内部に、耐力壁列群60,61と並行した耐力壁を設けなくても、建築基準法に規定した強度以上を確保することができる。 - 特許庁

例文

According to the Building Standards Act, in addition to those which are also classified as cooperative complex together with 'mansion,' there are those which are categorized as tenement even though they have 2 or more stories, and they are differentiated by whether or not a common corridor is required to construct within the building.発音を聞く 例文帳に追加

建築基準法上はマンションと同じ共同住宅に区分されるもののほか、2階建以上でも長屋住宅に区分されるものがあり、両者は共有通路の要否で異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「the Building Standards Act」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

(b) The main structural parts (which means the main structural parts prescribed in Article 2 item (v) of the Building Standards Act) are of wooden construction, steel-frame construction, concrete-block construction or other construction similar thereto.発音を聞く 例文帳に追加

ロ 主要構造部(建築基準法第二条第五号に定める主要構造部をいう。)が木造、鉄骨造、コンクリートブロツク造その他これらに類する構造であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 68-20, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-23, paragraph (2) of said Act) shall apply mutatis mutandis to the examination to be conducted by a fire chief or fire station chief when he/she is requested to give consent pursuant to the provision of paragraph (1).発音を聞く 例文帳に追加

3 建築基準法第六十八条の二十第一項(同法第六十八条の二十三第二項において準用する場合を含む。)の規定は、消防長又は消防署長が第一項の規定によつて同意を求められた場合に行う審査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Category 1 low-rise exclusive residential districts or category 2 low-rise exclusive residential districts: Building coverage ratio (ratio of the building area to the site area. The same shall apply hereinafter.) provided for in item (i), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; the minimum required setback distance from the external wall provided for in Article 54 of the same Act (limited to those cases in which it is necessary to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing); and building height limits provided for in paragraph (1), Article 55 of the same Act;発音を聞く 例文帳に追加

ロ 第一種低層住居専用地域又は第二種低層住居専用地域 建築基準法第五十三条第一項第一号に規定する建築物の建ぺい率(建築面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)、同法第五十四条に規定する外壁の後退距離の限度(低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため必要な場合に限る。)及び同法第五十五条第一項に規定する建築物の高さの限度 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 673 The building lessor shall, when leasing a building to be used as a factory which is provided with facilities to supply water for drinking or washing tableware, ensure that the water supply facilities prescribed by paragraph (9) of Article 3 of the Waterworks Act, or that they supply water complying with the water quality standards set forth in Article 4 of the same Act.発音を聞く 例文帳に追加

第六百七十三条 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物で飲用又は食器洗浄用の水を供給する設備を設けたものを貸与するときは、当該設備を、水道法第三条第九項に規定する給水装置又は同法第四条の水質基準に適合する水を供給することができる設備としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During the period of economic growth in the 1970s, the Building Standards Act of 1950 made the traditional methods of construction illegal despite the systems of fuchi-chiku (landscape area) and bikan-chiku (aesthetic area) established before World War II; and consequently, during the bubble years when many of the houses were rebuilt, the streetscape of Kyo-machiya or traditional Kyoto town houses were destroyed.発音を聞く 例文帳に追加

また1970年代の経済成長期には、戦前からの風致地区や美観地区などの制度にもかかわらず、1950年に制定された建築基準法により伝統工法が違法となり、バブル期には多くの建替えにより京町家による街並みが徐々に壊されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a composite resin molded form containing flame retardant cellulose powder which fulfills well standards of the exothermic test pursuant to the regulation of Article 1, Paragraph 6 in Enforcement Ordinance of the Building Construction Standards Act, has a less total heating value and heating rate at combustion, and has effect on restraint of a fire spread when caused a fire, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

建築基準法施行令第1条第6号の規定に基づく発熱性試験の基準を充分に満たし、燃焼時の総発熱量及び発熱速度が小さく、火災が起こった際、延焼を抑制する効果がある難燃性セルロース系粉体含有複合樹脂成形体及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing an incombustible lumber capable of improving an impregnated amount of an incombustible agent to the lumber to the utmost, and to provide a method for manufacturing the incombustible lumber capable of being comparatively easily manufacturing by satisfying completely conditions for the incombustible lumber as the Building Standards Act.例文帳に追加

木材に対して不燃剤の含浸量を極力向上させることができる不燃木材の製造方法を提供することであり、更には、建築基準法としても不燃木材の条件を完全に満たし、比較的簡単に製造できる不燃木材の製造方法を提供すること。 - 特許庁

例文

(2) The term "heat supply business" as used in this Act shall mean the business of supplying heat to meet general demand (limited to such business that uses boilers and other facilities specified by a Cabinet Order with a capacity larger than the standards specified by a Cabinet Order, and excluding such business exclusively for supplying heat to meet the demand in a single building.発音を聞く 例文帳に追加

2 この法律において「熱供給事業」とは、一般の需要に応じ熱供給を行なう事業(使用するボイラーその他の政令で定める設備の能力が政令で定める基準以上のものに限り、もつぱら一の建物内の需要に応じ熱供給を行なうものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


the Building Standards Actのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS