小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > written application for paymentの意味・解説 

written application for paymentとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 支払請求書


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「written application for payment」の意味

written application for payment


「written application for payment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



例文

(i) a person who files an application for permission for payment, etc. (which means a payment or receipt of payment; the same shall apply hereinafter) as listed in (a) to (c) below: a written application for permission for payment, etc. following the form prescribed in Appended Form 1:発音を聞く 例文帳に追加

一 次のイからハまでに掲げる支払等(支払又は支払の受領をいう。以下同じ。)について許可の申請をする者 別紙様式第一による支払等許可申請書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a written application for permission for payment, etc. as prescribed in Article 1, paragraph (1), item (i) and an attachment stating the reason for the application as prescribed in paragraph (2) of the same Article:発音を聞く 例文帳に追加

第一条第一項第一号の支払等許可申請書及び同条第二項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It contains an output means outputting an admission ticket to an examination on which information specifying the examinee of the examination application data to whom payment process is done is written when a payment process for examination fee corresponding to the examination application data is completed.例文帳に追加

受験申込みデータに対応した受験料の支払い処理が完了したときに、支払い処理が行なわれた受験申込みデータの受験者を特定する情報を記載した受験票を出力する出力手段とを含む。 - 特許庁

(13) A written application for a tax exemption pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (4) of the Act (referred to as a "written application for a tax exemption" in the following paragraph to paragraph (17)) shall be submitted, on each occasion of receiving payment of interest from general foreign private bonds, to the district director of the tax office prescribed in Article 6, paragraph (4) of the Act, via the person who pays the interest (in the case where said interest is paid via a person in charge of handling payment as prescribed in paragraph (4) of said Article (hereinafter referred to as a "person in charge of handling payment" in this Article), submission shall be made via said person in charge of handling payment and the person who pays the interest).発音を聞く 例文帳に追加

13 法第六条第四項の規定による非課税適用申告書(次項から第十七項までにおいて「非課税適用申告書」という。)の提出は、一般民間国外債の利子の支払を受ける都度、その利子の支払をする者(当該利子の支払が同条第四項に規定する支払の取扱者(以下この条において「支払の取扱者」という。)を通じて行われる場合には、当該支払の取扱者及び利子の支払をする者)を経由して同項に規定する税務署長に対してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To save a trouble for an applicant who coats the back surface of a payment certificate with a paste and makes it adhere and to also save another trouble in which duplicate contents such as names and addresses are respectively written on both a payment form and an application form or a request form, etc.例文帳に追加

申込者が払込証明書の裏面に糊を塗布して接着する手間がかからず、名前、住所等の重複する内容を払込書と申込書又は依頼書等の両方に個々に記入する手間もかからないようにする。 - 特許庁

Article 119 In filing a written application for a registration of change due to the admission of partners, a document evidencing completion of the payment in or delivery relating to the contributions under Article 604, paragraph (3) of the Companies Act shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

第百十九条 社員の加入による変更の登記の申請書には、会社法第六百四条第三項に規定する出資に係る払込み又は給付があつたことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a. be provided written information from the patent register, subject to payment of an amount of NLG 7 in the event the information relates to a single application to patent or patent, increased by an amount of NLG 3.50 for each subsequent application to patent or patent regarding which the information is requested;例文帳に追加

(a) 特許登録簿記載事項についての書面による情報。ただし,情報が1件の特許出願又は特許に係わる場合は7ギルダー,情報を請求する追加の特許出願又は特許1件につき3.50ギルダーの手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「written application for payment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



例文

If the patent application fulfills the requirements referred to in Article 4 and Article 5 and payment of fees for patent application as referred to in Article 2 paragraph (1) has been made, the Patent Office shall be obligated to provide written evidence which contains:発音を聞く 例文帳に追加

特許出願が第4条及び第5条にいう要件を既に具備し,かつ第2条(1)にいう特許出願の手数料の納付が既になされている場合は,特許局は,次に掲げる事項を内容とする書面による証明を与えなければならない。 - 特許庁

(5) A foreign financial institution, etc. that seeks the application of the provision of paragraph (1) shall, pursuant to the provision of a Cabinet Order, submit a written application stating that it seeks the application of the provision of the said paragraph with respect to the specified interest receivable, as well as its name and the location of its head office or principal office (or any other place specified by an Ordinance of the Ministry of Finance in the case of a foreign corporation having permanent establishments in Japan; hereinafter the same shall apply in this Article) and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance (hereinafter referred to in this Article as a "written application for tax exemption"), no later than the day preceding the day on which the foreign financial institution, etc. is to receive payment for the first time, via the person who pays the specified interest, to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment pursuant to the provision of Article 17 of the Income Tax Act which pertains to the person who makes payment in terms of the said specified interest (in the case where another place has been designated pursuant to the provision of Article 18(2) of the said Act: the designated place for tax payment).発音を聞く 例文帳に追加

5 第一項の規定の適用を受けようとする外国金融機関等は、政令で定めるところにより、その支払を受けるべき特定利子につき同項の規定の適用を受けようとする旨、その者の名称及び本店又は主たる事務所の所在地(国内に恒久的施設を有する外国法人にあつては、財務省令で定める場所。以下この条において同じ。)その他の財務省令で定める事項を記載した申告書(以下この条において「非課税適用申告書」という。)を、最初にその支払を受けるべき日の前日までに、その特定利子の支払をする者を経由してその支払をする者の当該特定利子に係る所得税法第十七条の規定による納税地(同法第十八条第二項の規定による指定があつた場合には、その指定をされた納税地)の所轄税務署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A written decision pertaining to the decision set forth in the preceding paragraph shall contain the facts found by the Prime Minister and the application of laws and regulations to said facts (including the basis for computation of administrative monetary penalties and the time limit for payment, in the case of the decisions under paragraphs (1) to (5) inclusive).発音を聞く 例文帳に追加

8 前項に規定する決定に係る決定書には、内閣総理大臣が認定した事実及びこれに対する法令の適用(第一項から第五項までの決定にあつては、課徴金の計算の基礎及び納付期限を含む。)を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 117 Unless otherwise provided for in the laws and regulations, a document evidencing completion of the payment in and delivery relating to the contributions under Article 578 of the Companies Act shall be attached to a written application for a registration of incorporation.発音を聞く 例文帳に追加

第百十七条 設立の登記の申請書には、法令に別段の定めがある場合を除き、会社法第五百七十八条に規定する出資に係る払込み及び給付があつたことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In return for payment of amounts to be set under or by virtue of a general order in council for the Kingdom, any individual may request written information regarding or certified extracts from the patent register or documents relating to a patent application or patent entered in the patent register, as well as copies of the latter documents.例文帳に追加

何人も,王国評議会一般命令に定める金額を納付することにより,特許登録簿又は特許登録簿に記入された特許出願若しくは特許に関する書類について,書面による情報又は認証抄本を請求し,また,当該書類の写しを請求することができる。 - 特許庁

Article 331 (1) A person who intends to obtain a certificate set forth in Article 214(1) (Domestic Source Income of Nonresidents Exempt from Withholding at Source) of the Act shall submit a written application stating the following matters to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment:発音を聞く 例文帳に追加

第三百三十一条 法第二百十四条第一項(源泉徴収を要しない非居住者の国内源泉所得)の証明書の交付を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を納税地の所轄税務署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The period of a patent may be extended for two years by submitting a written application to the Patent Office within 12 (twelve) months and at least 6 (six) months before the expiry of the patent along with a fee the amount of which and manner of payment therefor shall be determined by the Minister.発音を聞く 例文帳に追加

特許の存続期間は,手数料の額及び納付手続が大臣により定められた手数料の納付を伴って,当該特許の存続期間の満了する前12月以内であって少なくとも 6月以前の期間に書面で特許局に対して申請して2年間延長することができる。 - 特許庁

例文

When a proper step, for example, payment of compensation to the content from the user or the like, is taken, the content of the 'writable region' is developed and written in a 'readable region' in the HDD which is a region where only readout is possible based on a user application program.例文帳に追加

そして、例えばユーザからそのコンテンツに対する代償が支払われる等の正当な手続きが取られた際に、HDDの、ユーザアプリケーションプログラムに基づいて読み出しのみが可能な領域となっている「読み込み可能領域」に、「書き込み可能領域」のコンテンツを展開して書き込む。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

written application for paymentのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS