小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > ふみ香の英語・英訳 

ふみ香の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「ふみ香」の英訳

ふみ香

読み方意味・英語表記
ふみふみか

Fumika

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「ふみ香」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

再興が叶ったのは寛文2年に伊郡の菅山寺より覚仁上人を招いて後である。例文帳に追加

The restoration was realized after the temple invited Kakunin Shonin (High Priest) of Kanzan-ji Temple in Ika District in 1662.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中に「楳嶺四天王」と呼ばれる竹内栖鳳や菊池芳文、都路華、谷口嶠たちがおり、その他にも上村松園(楳嶺の死後は栖鳳の下で学ぶ)がいた。例文帳に追加

Among them there were so called "the big four of Bairei" including Seiho TAKEUCHI, Hobun KIKUCHI, Kako TSUJI, Kokyo TANIGUCHI and also Shoen UEMURA who studied under Seiho after the death of Bairei.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は、安兵衛を出産した直後の寛文10年(1670年)5月に死去したため、しばらくは母方の祖母・溝口秋のところへ送られて、秋を母代わりにして三歳まで育てられた。例文帳に追加

As his mother died in May (1670) shortly after giving birth to Yasubei, he was left to his maternal grandmother Akika MIZOGUCHI for a while and brought up until the age of three by Akika as her own son.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転倒、踏みつけ、落下などが起こりにくい芳剤容器であると同時に、それが起きたときの衝撃で容器破損や液状芳剤漏洩が容易に起こらないようにする。例文帳に追加

The fragrance container includes: a fragrance storage container for storing the liquid fragrance or the fragrance container filled with a fragrance solution; and a sustained-release stopper having a sublimation body for impregnating the fragrance and performing sustained-releasing. - 特許庁

寛文5年(1665年)兄・川正経は、岩国出身の儒学者宇都宮三近に依頼し、「陰徳記序」を執筆させている。例文帳に追加

In 1665, his elder brother Masatsune (正経) asked Sakon UTSUNOMIYA (宇都宮), a Confucian scholar from Iwakuni to write 'Intoku-ki no jo' (preface of the Intoku-ki).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文5年(1665年)兄川正恒は、岩国出身の儒学者宇都宮三近に「陰徳記序」を書いてもらう。例文帳に追加

In 1665, his elder brother Masatsune KAGAWA had Sankin UTSUNOMIYA, a Confucian scholar from Iwakuni, write the preface to the Intokuki.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別名に好文木(こうぶんぼく)、春告草(はるつげぐさ)、木の花(このはな)、初名草(はつなぐさ)、散見草(かざみぐさ)、風待草(かぜまちぐさ)、匂草(においぐさ)などがある。例文帳に追加

Other Japanese names include Kobunboku, Harutsugegusa, Konohana, Hatsunagusa, Kazamigusa, Kazemachigusa and Nioigusa.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「ふみ香」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

国道165号穴虫交差点から、奈良県道・大阪府道703号芝太子線を太子方面へすぐ。例文帳に追加

At the Anamushi intersection of National route 165, take Kashiba-Taishi Route of Nara Prefectural road, Osaka Prefectural Road, 703, heading for Taishi and you will be get there very soon.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無端状に連結された踏段2と、この踏段2の左右に立設した欄干3と、これら踏段2及び欄干3を支えるフレーム体4とを備えた乗客コンベア1において、踏段2への出入口近傍に芳発生手段5を設けることにより達成される。例文帳に追加

In this passenger conveyor 1 provided with steps 2 connected to each other endlessly, handrails 3 raised in the left and right sides of the steps 2, and a frame body 4 supporting the steps 2 and the handrails 3, a fragrance generating means is arranged in the vicinity of the entrance to the steps 2. - 特許庁

父の良文は葛原親王の子平高望(臣籍降下し平姓を名乗る)の子で、下総国に勢力を持ち、忠頼は武蔵国に勢力を伸ばしたが、従兄弟の平繁盛(平国の子)と対立した。例文帳に追加

His father Yoshifumi was a son of TAIRA no Takamochi, a son of Imperial Prince Kazurawara (Takamochi renounced his membership in the Imperial Family and adopted the Taira clan), and had influence over Shimousa Province; Tadayori increased influence over Musashi Province and became opposed to his cousin TAIRA no Shigemori (son of TAIRA no Kunika).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、紀伝道においては、菅原清公・菅原是善父子が相次いで文章博士を務めて私に文章生と師弟関係を結び(「菅家廊下」)、これに反発する都良・巨勢文雄らとの間で一種の学閥争いが生じていた例文帳に追加

Meanwhile, in kidendo, SUGAWARA no Kiyokimi and then his son SUGAWARA no Koreyoshi served as Monjo hakase and privately established master and apprentice relationships with monjosho (called Kanke Roka), and there was an academic faction conflict with MIYAKO no Yoshika and KOSE no Fumio who opposed the idea of Kanke Roka.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和23年(1948年)には、日本歌人クラブが、斎藤茂吉・土屋文明・釈迢空・尾上柴舟・佐佐木信綱・窪田空穂・土岐善麿・前田夕暮をはじめとする183名の発起人、太田靑丘・渡辺順三・近藤芳美・佐藤佐太郎・木俣修・宮柊二・川進ら当時の中堅歌人らによって結成された。例文帳に追加

In 1948, Nihon Kajin Kurabu (The Japan Tanka Poets' Society) was formed by the 183 founding members, including Mokichi SAITO, Bunmei TSUCHIYA, Shaku Choku, Saishu ONOE, Nobutsuna SASAKI, Utsubo KUBOTA, Zenmaro TOKI, Yugure MAEDA, and influential, contemporary poets, such as Seikyu OTA, Junzo WATANABE, Yoshimi KONDO, Sataro SATO, Osamu KIMATA, Shuji MIYA, and Susumu KAGAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠雄・尾上紫舟・川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳美・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂吉・山本友一など62名の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)ヒドロキシルアミン類、(b)芳族ヒドロキシ化合物、(c)ベンゾトリアゾールまたはその誘導体、(d)25℃の水溶液における酸解離定数(pKa)が7.5〜13のアミン類、並びに(e)水溶性有機溶媒および/または(f)水、を含有してなるホトレジスト用剥離液、およびこれを用いたホトレジスト剥離方法。例文帳に追加

The remover for a photoresist contains (a) hydroxylamines, (b) an aromatic hudroxy compound, (c) benzotriazole or its derivative, (d) amines each having an acid dissociation constant (pKa) of 7.5-13 in an aqueous solution at 25°C and (e) a water-soluble organic solvent and/or (f) water. - 特許庁

例文

3.私自身、これまで、APECやジュネーブにおける会合、さらには先週開催されたアセアン諸国との会合等の場において、多くの貿易大臣とDDAにつき議論を重ねてきました。そのような議論を通じて確信したことは、DDAを成功させ、貿易の拡大を通じて経済を発展させることは、我々の共通の願いであるということです。港閣僚会議は、その我々の願いを実現するために確実に踏み出す場であります。例文帳に追加

3. I have discussed the Doha Development Agenda (DDA) with many trade ministers in occasions such as those at APEC and in Geneva. Last week I had meetings with ASEAN ministers. Through these discussions, I became confident that we all share the same desire for economic development through expansion of trade by a successful conclusion of the DDA. This Ministerial Conference must be a solid step forward to make our desire a reality.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

ふみ香のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS