意味 |
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。」に類似した例文 |
|
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
We're going to stay at our summer house for two months.
It is unbearably hot this summer.
The villa was harmonious with the scenery.
The villa was harmonious with the scenery.
I'm going to take it easy during this year's summer vacation.
We are in for an unusually hot summer this year.
We're in for an unusually hot summer this year.
a country house (usually located in the country) that provides a cool place to live in the summer
意味 |
|
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |