意味 | 例文 (9件) |
夏桐の英語
追加できません
(登録数上限)
「夏桐」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
坪内逍遥 『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』例文帳に追加
"Kiri Hitoha,""Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) and "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness) written by ShoyoTSUBOUCHI発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪桐(とう)蔭(いん)が夏の甲(こう)子(し)園(えん)で4度目の優勝例文帳に追加
Osaka Toin Wins 4th Summer Koshien Title - 浜島書店 Catch a Wave
その栄光と悲惨は田山力哉の伝記「小説浦山桐郎 夏草の道」に描かれている。例文帳に追加
His glory and misery are described in the biography 'Shosetsu Urayama Kirio Natsukusa no michi' (The novel, Kirio URAYAMA, the road of summer grass) by Rikiya TAYAMA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新歌舞伎『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』『牧の方』を書いた。例文帳に追加
He wrote shin kabuki (new kabuki) "Kiri Hitoha" (A Paulownia Leaf), "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness), and "Maki no kata" (Lady Maki).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪桐(とう)蔭(いん)高校が三重高校を4-3で破り,夏の甲子園で4度目の優勝を果たした。例文帳に追加
Osaka Toin High School beat Mie High School 4-3 to win its fourth Summer Koshien title. - 浜島書店 Catch a Wave
今回の優勝により,大阪桐蔭は春夏大会10回の出場で3度目の甲子園のタイトルを手にした。例文帳に追加
With this victory, Osaka Toin earned its third Koshien title in 10 appearances at the spring and summer tournaments.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
高浜虚子・河東碧梧桐のほか、夏目漱石などの文人がたしなんだことからもわかるように、素謡教授を熱心に行うことで知られる。例文帳に追加
The school is known for practicing Su-utai instruction enthusiastically, and the fact was reflected on literatus, such as Kyoshi TAKAHAMA, Hekigoto KAWAHIGASHI and Soseki NATSUME, being fond of the school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「夏桐」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
冬・夏両陣の最中でも意見が対立して出奔したのは織田一族や片桐且元など数名にとどまっており、茶々は最後まで大坂城を掌握していたものとみられる。例文帳に追加
During the Siege of Osaka both in winter and summer, only Oda family, Katsumoto KATAGIRI and several others ran away as a result of opinion conflict, so Chacha considered to have had control of Osaka-jo Castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐野は禄5石という貧窮の家で育ったが故に農民同様の生活を送り、系統的な学問をせず、剣術も小示現流の伊集院鴨居門下あるいは薬丸自顕流の薬丸兼義(江夏仲左衛門とも)門下というが、多くは独力で修得し、達人の域に至った。例文帳に追加
Because he was brought up in a poor samurai family with a stipend of only five koku and lived the same as a farmer, he could not study systematically, and although he was said to learn swordplay from Kamoi IJUIN of the Kojigenryu school or Kaneyoshi YAKUMARU (or Chuzaemon ENATSU) of the Yakumaru-jigenryu school, he learned it almost by himself and reached the level of master.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (9件) |
夏桐のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |