小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

統彦の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「統彦」の英訳

統彦

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
もとひこMotohikoMotohikoMotohikoMotohiko
むねひこMunehikoMunehikoMunehikoMunehiko
とうひTohikoTōhikoTôhikoTouhiko

「統彦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

宇野氏の系tの六代孫には伊予国の大森七がある。例文帳に追加

Hikoshichi OMORI in Iyo Province was the sixth generation of the Uno clan line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に橘公・橘公胤・橘公諸・橘公材・橘公・橘公頼・橘公廉らがいた。例文帳に追加

Her brothers included TACHIBANA no Kinmune, TACHIBANA no Kintane (), TACHIBANA no Kimimoro (), TACHIBANA no Kimisai (), TACHIBANA no Kimihiko (), TACHIBANA no Kimiyori, and TACHIBANA no Kinyasu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述する種本とは系を異にし、近代まで残った『談儀』唯一の完本である。例文帳に追加

The Horibon belongs to the different lineage from Tanehikobon (Tanehiko version) described below, and it was the only kanbon (complete edition) of "Sarugaku dangi "that existed until modern times.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在知られる写本は前述の堀本を除き全てこの種本の系を引くものである。例文帳に追加

Therefore, all the existing manuscripts, except the Horibon mentioned above, belong to the lineage of this Tanehikobon.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、現在では当時同社の宣伝部門を括していた橋本鐵を「漫才」の名付け親とするのが通説となっている。例文帳に追加

Therefore, it is now widely accepted that Tetsuhiko HASHIMOTO, who was managing the advertising department at the time, started using the kanji '漫才' to describe manzai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』によると、崇神天皇の皇子豊城入が東国治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』によると、崇神天皇の皇子豊城入が東国治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「統彦」の英訳

統彦

読み方意味・英語表記
おさひこ

男性名) Osahiko

のぶひこ

男性名) Nobuhiko

むねひこ

男性名) Munehiko

もとひこ

男性名) Motohiko

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「統彦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

北朝(日本)称光天皇が嗣子なく没し皇が断絶したが、称光天皇の父の後小松上皇が北朝の傍流である伏見宮家から仁王(後花園天皇)を後継者に選ぼうとした。例文帳に追加

The imperial line of the Northern Court (Japan) became extinct as Emperor Shoko did not have an heir, so his father, the Retired Emperor Gokomatsu, attempted to select Prince Hikohito (Emperor Gohanazono) for an heir from the Fushiminomiya family, a branch of the Northern Court.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人大兄の死後においても、皇子の系が蘇我氏や上宮王家に対抗して舒明即位から大化の改新の実現を可能にしたのは、こうした財政的裏付けの存在があったからだと言われている。例文帳に追加

It is said that even after the death of Hikohito no Oenomiko, the prince line was able to oppose the Soga clan and the Jogu royal family to put the Emperor Jomei in the throne and carry out Taika no Kaishin; which was based on such financial foundations.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

506年の武烈天皇の死により皇は途絶えたが、応神天皇の玄孫である主人王の子を越前から迎え継体天皇とし、以後安閑天皇・宣化天皇・欽明天皇の各天皇に仕えた。例文帳に追加

Due to the death of Emperor Buretsu in 506, the imperial line failed, therefore Kanamura invited a child in Echizen Province of Hikoushi Ou who was a great-great-grandson of Emperor Ojin to let him ascend the throne as Emperor Keitai and Kanamura served Emperor Ankan, Emperor Senka, and Emperor Kinmei since then.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男の血は絶え、次男が羅州金氏、5男が義城金氏、6男が洪州金氏、7男が陽金氏、8男が三陟金氏、9男が蔚山金氏と別れている。例文帳に追加

The blood line of the first son died out, and the line was divided by the second son becoming the Raju Kim clan, the fifth son becoming , the sixth son becoming the Hongju Kim clan, the seventh son becoming Eonyang Kim clan, the eighth son becoming the Samcheog Kim clan, and the ninth son becoming the Ulsan Kim clan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1854年(嘉永7)刊で平塚瓢斎の『聖蹟図志』でも、見瀬丸山が天武持陵とされたが、元禄期には野口王墓が天武持陵であるという説があったこと、また野口王墓に倭命を比定する説があることが付け加えられている。例文帳に追加

In "Seiseki zushi" by Hyosai HIRATSUKA published in 1854, Mise Maruyama was also considered as the Tenmu-Jito Mausoleum but the writer also mentioned that there had been a theory of Noguchino Ono-haka being the Tenmu-Jito Mausoleum and another theory of Noguchino Ono-haka being identified as the tomb of Yamato-hiko no Mikoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇族は、貞常親王の兄仁王が、皇子を遺さずに死去した称光天皇の跡を継いで天皇(第102代後花園天皇)となって以後、現在の皇室とは血が完全に分岐しているため、男系での血縁は非常に遠い。例文帳に追加

After Emperor Shoko died without having any children to succeed his position, the former Imperial family was succeeded by Imperial Prince Sadatsune's older brother, Prince Hikohito, (the hundred and second Emperor Gohanazono) since the family was not succeeded by the original Imperial blood line, there was no direct continuity of the blood line from male side of the Imperial Family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後小松上皇が北朝の傍流である伏見宮家から仁王(後花園天皇)を後継者に選ぼうとしたことをきっかけに、北朝は皇断絶して皇位継承権を失ったと考える南朝側は激しく反発する。例文帳に追加

Retired Emperor Gokomatsu took this opportunity to select Prince Hikohito (Emperor Gohanazono) of the Fushiminomiya branch of the Northern lineage to be the successor; in response, the Gonancho faction, which now with the Northern dynasty's Imperial line extinct, he had expected that the Northern lineage would have lost its authority over matters of Imperial succession, vehemently opposed this decision.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作家・樋口晴は著書『信長の家臣団―「天下布武」を支えた武将34人の記録』の中で、信盛が追放された理由は、畿内・美濃を織田家の直轄地とする信長の天下一構想において双方に領地を持つ信盛の存在が邪魔になったためで、19ヶ条の折檻状は無条件で領地を取り上げるための言いがかりであったとしている。例文帳に追加

The novelist Haruhiko HIGUCHI writes in his book "Nobunaga no kashin-dan--'Tenka-fubu' wo sasaeta busho 34 nin no kiroku" (The Vassals of Nobunaga--A Record of 34 Commanders Who Supported 'Tenka-fubu' [a slogan that means that the samurai governs the whole world]) that the reason that Nobumori was banished was that Nobumori, who held territory in both Kinai and Mino, was an obstacle to Nobunaga, who owned Kinai and Mino as the directly controlled land of the Oda family and also had an idea of unifying the whole country, and HIGUCHI also claims that the letter of chastisement consisting of 19 articles was Nobunaga's false accusation written in order to confiscate Nobumori's territory with no conditions.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「統彦」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Munehiko 日英固有名詞辞典

2
Touhiko 日英固有名詞辞典

3
Tôhiko 日英固有名詞辞典

4
Tōhiko 日英固有名詞辞典

5
とうひこ 日英固有名詞辞典

6
むねひこ 日英固有名詞辞典

7
Motohiko 日英固有名詞辞典

8
Tohiko 日英固有名詞辞典

9
もとひこ 日英固有名詞辞典

統彦のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS