意味 | 例文 (18件) |
阪庭の英語
追加できません
(登録数上限)
「阪庭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
豐國神社(大阪市)秀石庭 1972年、大阪府大阪市例文帳に追加
The Shuseki tei (Graceful Stone Garden) of Hokoku-jinja Shrine created in 1972 in Osaka City, Osaka Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪のバッテラとは違う鯖寿司は庶民の家庭で作っていた。例文帳に追加
Saba-zushi is different from battera (mackerel sushi of Osaka), and is cooked by common families.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岩をたて 水をたたえて 壺阪の 庭にいさごも 浄土なるらん例文帳に追加
The garden in Tsubosaka has rocks and plenty of water and is paved with fine-grained gravel; it is just like Jodo (the Pure Land).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶沢園(旧住友家本邸庭園)-大阪市天王寺区例文帳に追加
Keitakuen (the garden of the former residence of the Sumitomo family) in Tennoji Ward, Osaka City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岸和田城八陣の庭 1953年、大阪府岸和田市例文帳に追加
The garden of the Hachijin no Niwa (Garden of Eight Battle Formations) of the Kishiwada-jo Castle created in 1953 in Kishiwada City, Osaka Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松阪では鈴屋本家を訪れ、本居春庭と会談している。例文帳に追加
In Matsuzaka, he visited Suzuya head family and talked with Haruniwa MOTOORI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本列島で最古の窯は大阪府堺市大庭寺窯跡である。例文帳に追加
The oldest kiln in Japan is Obadera ruins of kiln in Sakai City, Osaka Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「阪庭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
施工にあたった小川治兵衛(植治)は、その後、南禅寺近辺に野村碧雲荘、平安神宮神苑、大阪の住友家庭園(慶沢園)、長浜の慶雲館本庭、長尾欽也(欣也)よね夫妻の東京深沢邸宅の庭園と鎌倉別邸扇湖山荘庭園など、数々の名園をつくった。例文帳に追加
Jihei OGAWA (Ueji), who constructed Murin-an hut, later built many famous gardens such as Nomura Hekiun-so (Nomura Hekiun country house), the garden of the Heian-jingu Shrine, the garden of the Sumitomo family (Keitaku-en garden), the main garden of Keiun-kan in Nagahama, the Fukasawa residence garden in Tokyo of Mrs. Yone and Mr. Kinya NAGAO, and their second residence in Kamakura, Senko villa.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1974年(昭和49年)に大阪・今橋から東京・紀尾井町に移転し、ホテルニューオータニ庭園内の山茶花荘(さざんかそう)を本店とした。例文帳に追加
In 1974, it moved from Imabashi of Osaka to Kioi-cho of Tokyo, and settled its main restaurant "Sazanka-so" (Sasanqua Teahouse) inside the garden of Hotel New Otani.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その子孫はのちに和泉大庭寺を経て伯太(大阪府和泉市)に居所を移し、伯太藩1万3千石の藩主となった。例文帳に追加
After having stayed in Izumi Obadera, his descendants moved to Hakata (Izumi City, Osaka Prefecture) and served as the lord of the Hakata Domain of 13,000 koku crop yields.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、各地の神社仏閣(平安神宮、増上寺、神田明神、生国魂神社など)や庭園(大阪城西の丸庭園、新宿御苑など)で催されている。例文帳に追加
Currently, Takigi-noh is performed in shrines and temples (Heian-jingu Shrine, Zojo-ji Temple, Kanda Myojin, Ikukunitama-jinja Shrine, etc.) and gardens (Osaka-jo Castle Nishinomaru garden, the Shinjuku Imperial Gardens, etc.) in various places.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「大阪ではたこ焼き用鉄板は嫁入り道具の一つ」と誇張したことが言われる程、大阪出身の家庭でのたこ焼き用の鉄板や道具の所持率、男女を問わずたこ焼きの作り方を知っている人が多い事からみても、たこ焼きの人気は高いものである。例文帳に追加
Judging from the remarkably high percentage of families from Osaka that possess an iron plate and other tools for cooking takoyaki, and from the large number of people in Osaka, both men and women, who know how to cook takoyaki, the popularity of takoyaki is so great in Osaka that people say exaggerate, 'An iron plate for cooking takoyaki is one of brides' household articles in Osaka.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天保二年から三年頃には、京阪の裕福な家庭の若い子女の間で、鎖を七・九筋垂らした先に硝子の飾り物を下げた豪勢なタイプが人気を博していたと記録されている。例文帳に追加
A record exists that says that products with seven or nine chains with glass ornaments dangling were popular among young daughters of wealthy family in Kyoto and Osaka from the second to third year of Tenpo era.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目的は、著作を朝廷に献上すること、若山(現和歌山市)の本居大平(鈴屋一門の後継者)・松阪の本居春庭(宣長の子)を訪れること、そして宣長の墓参をすることであった。例文帳に追加
The aim of the trip was to present literary work to the Imperial Court, to visit Haruniwa MOTOORI (Norinaga's child) in Matsuzaka and Ohira MOTOORI (the successor of Suzuya family) in Wakayama (present Wakayama City), and to visit Norinaga's grave.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時の大阪府知事渡辺昇に書いた書を見せたところ、渡辺はそのあまりの才能を惜しみ添田の硯と落款を庭に投げ捨て、書などではなく学業に専心し大成せよと諭した。例文帳に追加
When he showed his calligraphy to Noboru WATANABE, the then governor of Osaka Prefecture, Watanabe praised Soeda for his talent and tossed away Soeda's ink stone and seal to the yard, and additionally, he told Soeda to devote his mind to study rather than calligraphy in order to achieve great things.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (18件) |
阪庭のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |