986万例文収録!

「"Don't you think"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Don't you think"の意味・解説 > "Don't you think"に関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Don't you think"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

Don't you think?"例文帳に追加

そう思わない?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Don't you think so?例文帳に追加

そう思わない - Weblio Email例文集

Don't you think so?例文帳に追加

そう思わない? - Weblio Email例文集

Don't you think so?例文帳に追加

そう思わない? - Tanaka Corpus

don't you think so?'例文帳に追加

さぁ、どう思う?」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Don't you think so?例文帳に追加

そう思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think he is a fool?例文帳に追加

馬鹿じゃないか. - 研究社 新和英中辞典

Don't you think so?例文帳に追加

そう思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think so?例文帳に追加

そうでしょう。違いますか。 - 金融庁

Don't you think it's beautiful?例文帳に追加

きれいだと思いませんか。 - 浜島書店 Catch a Wave


Don't you think so?例文帳に追加

あなたはそう思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that too?例文帳に追加

あなたもそう思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that?例文帳に追加

あなたは、そう思いませんか? - Weblio Email例文集

Well, don't you think she's beautiful?例文帳に追加

どうだい, いい女じゃないか. - 研究社 新和英中辞典

Don't you think of home?例文帳に追加

君は故郷を思い出さないか - 斎藤和英大辞典

Don't you think it a bad thing?例文帳に追加

悪いことだと思わないのか。 - Tanaka Corpus

Don't you think the dog is smart?例文帳に追加

その犬を利口だと思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think that's a good combination.例文帳に追加

いい取り合わせだと思わない? - Tanaka Corpus

``Don't you think it may be a little premature?例文帳に追加

「まだちょっと早いと思わないか? - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

--and don't you think they're right?例文帳に追加

−−あいつらが正しいと思わないか? - James Joyce『小さな雲』

Don't you think that you need to undergo the surgery?例文帳に追加

君には手術が必要だと思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think you need some rest now?例文帳に追加

ここで少し休むべきだと思わないかい? - Weblio Email例文集

Don't you think it would be meaningless to do this?例文帳に追加

こんなことしても意味無いと思わないのかな。 - Weblio Email例文集

Don't you think that you would like to live in Japan?例文帳に追加

貴女は日本で暮らしてみたいと思いませんか。 - Weblio Email例文集

His research is truly wonderful, don't you think?例文帳に追加

彼の研究は本当に素晴らしいですね。 - Weblio Email例文集

Don't you think that you look like me?例文帳に追加

私とあなたは似てると思いませんか。 - Weblio Email例文集

Don't you think this is reality?例文帳に追加

あなたはこれが現実だと思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that's a good idea too?例文帳に追加

あなたもそれはいいアイデアだと思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that this one is a better deal?例文帳に追加

あなたはこちらの方がお得だと思いませんか。 - Weblio Email例文集

Don't you think that it is a very wonderful thing?例文帳に追加

あなたはそれはとても素敵なことだとは思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that it is a waste?例文帳に追加

それを勿体無いとは思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think that it's really artistic?例文帳に追加

あなたはそれをとても芸術的だと思いませんか? - Weblio Email例文集

Don't you think doing this is useless?例文帳に追加

こんなことしても意味無いと思わないのかな - Weblio Email例文集

Don't you think his way of talking is a little bit Hitlerian?例文帳に追加

彼の話し方、ちょっとヒットラーぽくない? - Weblio英語基本例文集

It would be better, don't you think, to come back again tomorrow.例文帳に追加

どうでしょう, 明日出直したほうがよくはないですか. - 研究社 新英和中辞典

Don't you think you ought to be grateful to Mr. Kimura for his kindness?例文帳に追加

木村さんのご親切を有り難いと思わないのか. - 研究社 新和英中辞典

Don't you think that you should inquire about [into] her past life?例文帳に追加

彼女の素性を調べた方がいいんじゃないかい. - 研究社 新和英中辞典

Don't you think that he is a little on the strict side?例文帳に追加

彼は少し厳しい方だと思わないかい. - 研究社 新和英中辞典

Don't you think you are a little too soft on your kids?例文帳に追加

君は少し子どもたちに甘いとは思わないか - Eゲイト英和辞典

You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?例文帳に追加

アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? - Tanaka Corpus

Don't you think it odd that she was in such a hurry?例文帳に追加

彼女がそんなに急いでいたのは変だと思わないかい? - Tanaka Corpus

His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?例文帳に追加

彼の英語の発音って、なんかにごってない? - Tanaka Corpus

Don't you think it strange that he is not here?例文帳に追加

彼がここにいないのは変だと思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?例文帳に追加

日本は税金が重過ぎと思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think you are a little too pushy?例文帳に追加

少し、出しゃばりすぎると思わないか。 - Tanaka Corpus

Don't you think it wrong to cheat in examination?例文帳に追加

試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think my horse ought to win the Derby?例文帳に追加

私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think most Japanese students work hard?例文帳に追加

たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 - Tanaka Corpus

Don't you think Jane takes after her father?例文帳に追加

ジェーンはお父さん似だとは思わないかい? - Tanaka Corpus

例文

Don't you think Tanaka is the one who did it?例文帳に追加

これをやった犯人は、田中君だね? - Tanaka Corpus


索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)

  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.

  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS