986万例文収録!

「"bad as"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "bad as"の意味・解説 > "bad as"に関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"bad as"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

as bad as can be例文帳に追加

極めて悪い - 日本語WordNet

One is as bad as the other.例文帳に追加

どっちもどっちだ. - 研究社 新和英中辞典

"Is it as bad as all that?"例文帳に追加

「そんなに悪いんですか?」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

"As bad as all that?"例文帳に追加

「そんなに悪いかですって?」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

It is not as bad as yesterday.例文帳に追加

それは昨日ほど酷くはありません。 - Weblio Email例文集

It is not as bad as even I thought.例文帳に追加

それは思ったよりも悪くない。 - Weblio Email例文集

My English is bad as always.例文帳に追加

私の英語は相変わらず下手です。 - Weblio Email例文集

I didn't think [suspect] it was as bad as this.例文帳に追加

これほど悪いとは思わなかった. - 研究社 新和英中辞典

Too much is as bad as too little.例文帳に追加

過ぎたるはなお及ばざるがごとし. - 研究社 新和英中辞典

Times are now as bad as they can get.例文帳に追加

今は不景気のどん底だ. - 研究社 新和英中辞典


The times remain as bad as ever.例文帳に追加

世間は依然として不景気だ - 斎藤和英大辞典

Doors ain't as bad as you think.例文帳に追加

ドアは思ったほど悪くはないぞ。 - Tanaka Corpus

it is not so bad as that;例文帳に追加

そんなに悪いことでもないんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

It is not as bad as even I was thinking.例文帳に追加

それは思っているよりも悪くない。 - Weblio Email例文集

It is too bad as I heard that he isn't here.例文帳に追加

彼がここにいないと聞いて残念です。 - Weblio Email例文集

The boy isn't as bad as he seemed.例文帳に追加

あの子は思ったほどいたずらではない. - 研究社 新英和中辞典

It isn't as bad as it appears at first sight.例文帳に追加

最初にそう見えるほどは悪くない. - 研究社 新英和中辞典

Don't say you dislike it when you haven't even tasted [tried] it. It's not as bad as you might think.例文帳に追加

食わず嫌いはいけません. なかなかいけますよ. - 研究社 新和英中辞典

She is not as bad as they make her out to be.例文帳に追加

彼女は世間が言うほど悪くはない. - 研究社 新和英中辞典

The situation is not as bad as you describe it.例文帳に追加

君が言うほどそれほどひどい状態ではない. - 研究社 新和英中辞典

If it comes to badness, the English can be as bad as any national.例文帳に追加

悪い段になると英国人は何国人にも負けぬ - 斎藤和英大辞典

Too much ceremony is as bad as want of ceremony.例文帳に追加

あまり遠慮するのはかえって失礼だ - 斎藤和英大辞典

He is not so bad as he is reported to benot so black as he is painted.例文帳に追加

あの人は評判ほど悪くない - 斎藤和英大辞典

Too much is as bad as too little.”【イディオム格言例文帳に追加

過ぎたるは及ばざるが如し - 斎藤和英大辞典

It wasn't as bad as I had prefigured例文帳に追加

それは私が予想したほど悪くはなかった - 日本語WordNet

The receiver is as bad as the thief.例文帳に追加

盗品の故買者は盗人と同じ悪者である - 英語ことわざ教訓辞典

There is no devil so bad as a she-devil.例文帳に追加

女の悪魔ほどひどい悪魔はいない - 英語ことわざ教訓辞典

Three removes (or removals) are as bad as a fire.例文帳に追加

三回引っ越しすれば火事に遭ったようなもの - 英語ことわざ教訓辞典

The food was not bad, as hotel food goes.例文帳に追加

食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 - Tanaka Corpus

Bad as it was, it could have been worse.例文帳に追加

悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 - Tanaka Corpus

The boy isn't as bad as he seemed.例文帳に追加

あの子は思ったほどいたずらではない。 - Tanaka Corpus

Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.例文帳に追加

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 - Tanaka Corpus

Freezing was not so bad as people thought.例文帳に追加

凍死は人が思っているほど悪くない。 - Jack London『火を起こす』

It is really too bad as I was really looking forward to meeting you.例文帳に追加

私はあなたに会う事をとても楽しみにしていたのに残念です。 - Weblio Email例文集

Weak‐minded youths go to the bad as a result of various temptations.例文帳に追加

意志の弱い青年はいろいろな誘惑にまけて堕落する. - 研究社 新和英中辞典

Three removals are as bad as a fire.”【イディオム格言例文帳に追加

三度引越しすると火事に逢ったも同然だ(と西洋で言う) - 斎藤和英大辞典

of fate, the condition of being good or bad as Providence dictates例文帳に追加

運が良いか悪いかはすべて天のなせるわざであるということ - EDR日英対訳辞書

There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.例文帳に追加

善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 - Tanaka Corpus

Some children are as bad as they can be while their parents are gone.例文帳に追加

親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 - Tanaka Corpus

Cheer up! Things are not so bad as you think.例文帳に追加

元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 - Tanaka Corpus

His reputation in narratives told in later generations was quite bad as well.例文帳に追加

また後世の説話の世界でもその評判は非常に悪い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He reassured us that the result was not as bad as we thought.例文帳に追加

結果は我々が思っていたほど悪くはなかったといって彼は我々を安心させた. - 研究社 新英和中辞典

state in which the conditions of life are extremely bad as from deprivation or oppression or terror例文帳に追加

略奪や弾圧、恐怖の影響で人々の生活状況が非常に劣悪な状態 - 日本語WordNet

In addition, it is said that the increase of robbers and robberies deteriorated the security situation as bad as the time when Azuchi-jo Castle was burnt down.例文帳に追加

また盗賊が跋扈し略奪が横行し、その治安の悪化は安土炎上時に匹敵したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Eimeiyawa," the following description is included as what Koan WATANABE talked: "The handwriting of Gongen-sama (Ieyasu) is as bad as that of persons who had no knowledge of writing."例文帳に追加

『永茗夜話』には渡辺幸庵の話として「権現様(家康)は無筆同様の悪筆にて候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Eimeiyawa," the following description is included as what Koan WATANABE talked: 'The handwriting of Gongen-sama (Ieyasu) is as bad as that of persons who had no knowledge of writing.'例文帳に追加

ただし、直筆文章とされる書状などを見ると読めないような悪筆ではないため、当時流行の筆捌きでないと言う意味かもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a lighting system facilitating replacement work of lamps arranged in positions where working conditions are so bad as to impede work with visual observation.例文帳に追加

本発明は、目視しながら作業ができないなど作業条件の悪い位置に配置されたランプの交換作業を容易にする照明装置を提供する。 - 特許庁

Weahter is detected all the time, and only when the detected weather is as bad as disturbing a view, an indication means B2 is turned on for indication.例文帳に追加

昼夜問わず天候を検出し、その検出した天候が視界を妨げる程度の悪天候であるときに限り、表示手段B2が点灯により表示する。 - 特許庁

An alert notification part 72 notifies a predetermined notification destination of an alert when the obtained inspection result is bad as compared with a predetermined reference value specified according to a degree of importance.例文帳に追加

アラート通知部72は、取得された検査結果が、重要度に応じて決められている所定の基準値と比較して悪い結果である場合に、所定の通知先にアラートを通知する。 - 特許庁

例文

The imbalance in the current account balance has always existed historically and the fact that it exists is not bad. As long as borrowing nations can maintain their debt finances there is no problem.例文帳に追加

経常収支の不均衡は歴史的に常に存在しており、それ自体が悪い訳ではなく、債務国が債務のファイナンスを維持することができる限り、問題とはならない。 - 経済産業省


索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2021 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2021 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.

  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder

  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS