1016万例文収録!

「あかざ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかざの意味・解説 > あかざに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかざの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23265



例文

カザ例文帳に追加

goosefoot  - 日本語WordNet

赤砂糖例文帳に追加

brown sugar  - 斎藤和英大辞典

赤砂糖例文帳に追加

brown sugar - Eゲイト英和辞典

明りにかざして見る例文帳に追加

to hold anything to the light  - 斎藤和英大辞典

例文

明かりにかざして見る例文帳に追加

to hold up anything to the light  - 斎藤和英大辞典


例文

藜の杖例文帳に追加

a goose-foot staff  - 斎藤和英大辞典

血圧降下剤例文帳に追加

Hypotensive agent  - 特許庁

油固化剤例文帳に追加

OIL SOLIDIFYING AGENT - 特許庁

アシル化剤例文帳に追加

ACYLATING AGENT - 特許庁

例文

頭飾品例文帳に追加

HEAD DECORATION ARTICLE - 特許庁

例文

頭飾具例文帳に追加

HAIR ACCESSORY - 特許庁

飾物は軸飾・壺飾・茶入飾・茶碗飾・茶杓飾である。例文帳に追加

The Five Kazarimono are: jikukazari, tsubo kazari, chaire kazari, chawan kazari, and chashaku kazari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かざりけがなく真面目であるさま例文帳に追加

to be sincere and unaffected  - EDR日英対訳辞書

かざりがなく,誠実であること例文帳に追加

the state of someone or something being unadorned and having integrity  - EDR日英対訳辞書

赤崎巡回:赤崎神社例文帳に追加

Akasaki Junkai: Akasaki-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭飾方法及び頭飾品例文帳に追加

HEAD ORNAMENTING METHOD AND HEAD ORNAMENT - 特許庁

布の頭飾り例文帳に追加

headdress of cloth  - 日本語WordNet

表面粗化剤例文帳に追加

SURFACE ROUGHENING AGENT - 特許庁

土壌安定化剤例文帳に追加

SOIL STABILIZER - 特許庁

壺飾・壺荘(つぼかざり)は茶壺を床に飾る取り扱いである。例文帳に追加

Tsubo kazari ( or ) is a procedure for displaying chatsubo (tea jar) in tokonoma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風穴をあけた傘例文帳に追加

UMBRELLA WITH AIR HOLE - 特許庁

「さあ、相棒、風上だ!」例文帳に追加

"Now, my hearty, luff!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

宝石を飾った頭飾り例文帳に追加

a headdress adorned with jewels  - 日本語WordNet

岡崎宿(愛知県岡崎市)例文帳に追加

Okazaki-shuku Station (Okazaki City, Aichi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯りにかざしてみたまえ。」例文帳に追加

Hold it up to the light."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

明かりにかざしてみたまえ。」例文帳に追加

Hold it up to the light."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

文化財(ぶんかざい)は次のとおりである。例文帳に追加

The meanings of "cultural properties" are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台飾(だいかざり)は貴人の客に対する手続きである。例文帳に追加

Daikazari is a procedure used to serve tea for nobilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有形文化財(ゆうけいぶんかざい)とは、下記のとおりである。例文帳に追加

Tangible Cultural Properties are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飾り結び(かざりむすび)とは、下記のとおりである。例文帳に追加

Kazarimusubi is as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在庫はまだありますか例文帳に追加

Do you still have stock? - Weblio Email例文集

風穴を明けてやるぞ例文帳に追加

I will let daylight into you―let daylight through you.  - 斎藤和英大辞典

残金はいくらあるか例文帳に追加

How much money is there left?  - 斎藤和英大辞典

残金はいくらあるか例文帳に追加

What is the balance?  - 斎藤和英大辞典

残金はいくらあるか例文帳に追加

What is the surplus?  - 斎藤和英大辞典

史上を飾る名である例文帳に追加

Their names grace the pages of history.  - 斎藤和英大辞典

カザンに地下鉄がある。例文帳に追加

There is a metro in Kazan. - Tatoeba例文

重要文化財である。例文帳に追加

It is an important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ROR活性化剤例文帳に追加

ROR ACTIVATION AGENT - 特許庁

卵白起泡安定化剤例文帳に追加

ALBUMEN FOAMING STABILIZER - 特許庁

水車あるいは風車例文帳に追加

WATER MILL OR WIND MILL - 特許庁

軸飾・軸荘(じくかざり)は掛物に敬意を表す取り扱いである。例文帳に追加

Jikukazari ( or ) is a procedure to show respect to the kakemono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飾り鋲、あるいは釘の頭のドット線のある、で飾られた例文帳に追加

dotted or adorned with or as with studs or nailheads  - 日本語WordNet

阿蘇山は活火山だ。例文帳に追加

Mt. Aso is an active volcano. - Tatoeba例文

飾り気のない青いスーツ例文帳に追加

a plain blue suit  - 日本語WordNet

カザエビ科の属例文帳に追加

a genus of Nephropsidae  - 日本語WordNet

ぴったりした頭飾り例文帳に追加

a tight-fitting headdress  - 日本語WordNet

シチリア島の休火山例文帳に追加

an inactive volcano in Sicily  - 日本語WordNet

藜科のナデシコ属例文帳に追加

a caryophyllaceous genus of the family Chenopodiaceae  - 日本語WordNet

例文

藜という植物例文帳に追加

a plant called goosefoot  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS