意味 | 例文 (999件) |
ある意味ではの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2487件
「祭り」の本来の漢字の意味は慰霊である。例文帳に追加
The original definition of kanji representing 'festival' is a memorial service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その意味ではビジネス化しつつあるといえよう。例文帳に追加
It can therefore be said that the sector is becoming commercialized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ほこ」は矛であるとされるが、意味不明。例文帳に追加
Hoko' probably means 'halberd;' however, it is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それゆえ士族とはまさしく貴族を意味していたのである。例文帳に追加
Therefore, Shizoku originally indicated Kizoku itself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舎密は化学を意味するオランダ語Chemieの字訳である。例文帳に追加
"Seimi" is a transliteration from Dutch "Chemie" which means chemistry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
禰宜の語源は「和ませる」の意味の古語「ねぐ」である。例文帳に追加
Nagi originates from the word 'Negu' meaning 'calming.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「むすひ」は生産・生成を意味する言葉である。例文帳に追加
The word 'Musuhi' means production and generation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時の式年とは定められた年という意味である。例文帳に追加
The word "shikinen," when used in the context, means a fixed year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名の「ノヅチ(野槌)」は「野の精霊(野つ霊)」の意味である。例文帳に追加
The other name, 'Nozuchi,' means 'spirits in the field.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは「水を掬って飲む」という意味である。例文帳に追加
The word 'musubi (掬び)' has the meaning of 'to take a sip of water from your palms, which you fold like a bowl.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「令宗」は「律令の宗師」という意味である。例文帳に追加
Yoshimune' means 'the respective authority of the Ritsuryo codes.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ちなみに「四郎次郎」は「四郎の次男」の意味である。)例文帳に追加
(In fact, "Shirojiro" means "the second son of Shiro.") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来は、中世と同じ意味である。例文帳に追加
Chuko carries the same meaning as the "Middle Ages." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「近江京」とは、「おうみのみやこ」の意味であると考えられる。例文帳に追加
Omi-kyo' is believed to mean 'Omi no Miyako (capital).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢代になっても文人の意味はほぼ同義である。例文帳に追加
In the Hang period, the term 'Bunjin' had the same meaning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「薬用製品」とは,薬剤法におけるのと同じ意味である。例文帳に追加
"medicinal product" has the same meaning as in the Medicines Act (Cap.176); - 特許庁
所有権は個人的な所有者を暗に意味しているのである。例文帳に追加
Ownership implies an individual owner. - Thorstein Veblen『所有権の起源』
「妣」の文字は母という意味であるため、「先帝」は醍醐天皇である。例文帳に追加
Because the character '妣' indicates a mother, the former emperor was Emperor Daigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある意味で、「まだはもうなり」は「先んずれば人を制す」と同じである。例文帳に追加
In a sense, "Not yet means already" is the same as "Forewarned is forearmed." - Weblio英語基本例文集
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。例文帳に追加
If something doesn't make sense, it probably isn't logical. - Tatoeba例文
(単語について)同じであるか、またはほとんど同じであることを意味する例文帳に追加
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。例文帳に追加
If something doesn't make sense, it probably isn't logical. - Tanaka Corpus
だが、歴史的に式目は公家法である式条の集成の意味である。例文帳に追加
From the historical point of view, however, the shikimoku meant the compilation of shikijo (code), a court noble law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが人参代往古丁銀であるが、「往古」とは復帰するという意味である。例文帳に追加
This was Ninjindai Oko Chogin, and the term 'oko' meant return. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元の用字は斛であり、現在でも日本では石と斛は同じ意味である。例文帳に追加
Koku (石) was originally written as 斛 in Chinese character and both sill means the same in present Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来は「価値ある」「立派な」などの意味を持つ語根〈arh-〉の派生語である。例文帳に追加
It is originally a derivative word of the root, arh-, which means 'valuable', 'respectable' and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
腹部の中は考えがあるがまだ生まれていないを意味する法的用語である例文帳に追加
`in venter' is legal terminology for `conceived but not yet born' - 日本語WordNet
7本報告で用いている「有意」の意味は、統計学的な手法を用いても十分に意味のある数字であるということである。例文帳に追加
7. The word "significant" is used in this report to denote a figure considered to be sufficiently meaningful using statistical techniques. - 経済産業省
7 本報告で用いている「有意」の意味は、統計学的な手法を用いても十分に意味のある数字であるということである。例文帳に追加
7. The word “significant” is used in this report to denote a figure considered to be sufficiently meaningful using statistical techniques. - 経済産業省
7この報告で用いる際の「有意」の意味は、統計学的な手法を用いても十分に意味のある数字であるということである。例文帳に追加
7.The word “significant” is used in this report to denote a figure considered to be sufficiently meaningful using statistical techniques. - 経済産業省
リングイネはパスタの一種で意味はイタリア語で「小さい舌」である。例文帳に追加
Linguini is a kind of pasta which means "little tongue" in Italian. - Weblio英語基本例文集
「四人枡」とは、「その枡には4人まで坐ることができる」という意味である。例文帳に追加
The definition of 'masuseki for four' is 'the square has a seating capacity of four.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
である。 ブール整数値のフラグでは、 0 は偽、それ以外は真を意味する。例文帳に追加
A boolean integer flag is zero when it is false, otherwise true. - JM
確かにある意味ではつまらないです。派手に燃えたりしてくれませんから。例文帳に追加
It is uninteresting in some respects because of this—that it shews no brilliant effects of combustion. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。例文帳に追加
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. - Tatoeba例文
彼はその話題にまったく無知だったので意味のある議論はできなかった例文帳に追加
His entire ignorance of the subject prevented meaningful discussion. - Eゲイト英和辞典
子どもたちの誕生日はわが家では特別な意味のある日です例文帳に追加
Our children's birthdays are special occasions in our family. - Eゲイト英和辞典
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。例文帳に追加
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. - Tanaka Corpus
SHA 実装では、(最初の 8 文字ではなく)キー全体が意味がある。例文帳に追加
In the SHA implementation the entire key is significant (instead of only the first 8 bytes in MD5). - JM
これは軍政(地方統治権)という意味では鎮守府将軍と同様である。例文帳に追加
As military rule (regional sovereignty), it was the same as the Chinjufu Shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |