1016万例文収録!

「ある時」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ある時の意味・解説 > ある時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ある時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

ある時例文帳に追加

on one occasion  - 日本語WordNet

間はある例文帳に追加

There is time.  - Weblio Email例文集

かつて, ある時.例文帳に追加

on one occasion  - 研究社 新英和中辞典

ある時例文帳に追加

on one occasionone timeonce  - 斎藤和英大辞典

例文

にはある例文帳に追加

I sometimes do.  - 斎藤和英大辞典


例文

ある時例文帳に追加

onceone timeon one occasion  - 斎藤和英大辞典

ある例文帳に追加

Do you have any free time? - Tatoeba例文

ある例文帳に追加

Are you available? - Tatoeba例文

ある例文帳に追加

Is there time? - Tatoeba例文

例文

ある時例文帳に追加

at a certain time  - EDR日英対訳辞書

例文

間はある例文帳に追加

There was time;  - O Henry『警官と賛美歌』

間のある時例文帳に追加

When you have time  - Weblio Email例文集

差が8ある例文帳に追加

There is an 8 hour time difference.  - Weblio Email例文集

間がある例文帳に追加

I have time now.  - Weblio Email例文集

機会がある時に.例文帳に追加

as occasion offers  - 研究社 新英和中辞典

まである例文帳に追加

It lasts till three.  - 斎藤和英大辞典

まだ間がある例文帳に追加

There is yet time. - Tatoeba例文

まだ間がある例文帳に追加

We still have more time. - Tatoeba例文

まだ間がある例文帳に追加

We still have time. - Tatoeba例文

話すある例文帳に追加

Do you have time to talk? - Tatoeba例文

私は間がある例文帳に追加

I have time. - Tatoeba例文

私は間がある例文帳に追加

I've got time. - Tatoeba例文

あるさま例文帳に追加

at the same time as  - 日本語WordNet

ある時点以後例文帳に追加

after a certain point of time  - EDR日英対訳辞書

あるから例文帳に追加

because it is the time when __  - EDR日英対訳辞書

以前のある時例文帳に追加

a certain time  - EDR日英対訳辞書

まだ間がある例文帳に追加

There is yet time.  - Tanaka Corpus

まだ6ある例文帳に追加

"Six hours.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ある時代に人気のある趣味例文帳に追加

the popular taste at a given time  - 日本語WordNet

間内のある点、またはある期間例文帳に追加

some point or period in time  - 日本語WordNet

明日10から14まで練習がある例文帳に追加

I have practice from 10 till 2 tomorrow.  - Weblio Email例文集

この計は間が正確である例文帳に追加

This watch has the right time. - Weblio Email例文集

この計は間が正確である.例文帳に追加

This watch keeps good time.  - 研究社 新英和中辞典

稽古は八から十二まである例文帳に追加

School lasts from 8 to 12.  - 斎藤和英大辞典

は世にめいたこともある例文帳に追加

He has had his day  - 斎藤和英大辞典

は世にめいたこともある例文帳に追加

He has seen his best days  - 斎藤和英大辞典

は世にめいたこともある例文帳に追加

He has seen better days.  - 斎藤和英大辞典

わたしの計は間が正確である例文帳に追加

My watch keeps very good time. - Tatoeba例文

以降なら、間があるわよ。例文帳に追加

I'll have time after seven o'clock. - Tatoeba例文

間のある時に詩を書いてるんだ。例文帳に追加

I write poems in my free time. - Tatoeba例文

ある時代のひとつ前の例文帳に追加

the period directly preceding a given generation  - EDR日英対訳辞書

まだある時期に達していない例文帳に追加

the waiting period before the arrival of a certain time  - EDR日英対訳辞書

まだある時期になっていない例文帳に追加

the state of waiting for the arrival of a certain time  - EDR日英対訳辞書

(ある時期と)同じに生まれる例文帳に追加

of two or more living beings, to be born at the same time  - EDR日英対訳辞書

わたしの計は間が正確である例文帳に追加

My watch keeps very good time.  - Tanaka Corpus

子に惟忠、惟基らがある例文帳に追加

His children included Koretoki, Tokitada and Koremoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反応の間は1−3間である例文帳に追加

The reaction time is 1-3 h. - 特許庁

(私は)まだ間がある例文帳に追加

I still have time.  - Weblio Email例文集

間の問題である例文帳に追加

It's just a matter of time.  - Weblio Email例文集

例文

十分前である例文帳に追加

It is ten to 3.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS