1016万例文収録!

「いぬ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いぬに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いぬの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49810



例文

手ぬるい、手ぬるい例文帳に追加

That's too mild!  - 斎藤和英大辞典

イヌ例文帳に追加

dogs  - 日本語WordNet

犬。例文帳に追加

A dog  - JACK LONDON『影と光』

犬 舎例文帳に追加

DOGHOUSE - 特許庁

例文

財 布例文帳に追加

WALLET - 特許庁


例文

犬舎例文帳に追加

KENNEL - 特許庁

「犬め!例文帳に追加

"Dogs!  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「犬め。例文帳に追加

"Dog,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

岩はぬるぬるしていた。例文帳に追加

The rocks were slimy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

鳴かぬ犬は危険例文帳に追加

Dumb dogs are dangerous. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

いらぬことをぬかすな.例文帳に追加

Keep your breath to cool your porridge.  - 研究社 新和英中辞典

ぬるぬるしていること例文帳に追加

of something, to be slimy  - EDR日英対訳辞書

乞いをいれぬ例文帳に追加

to refuse a request  - 斎藤和英大辞典

一縫い縫う例文帳に追加

to sew a stitch  - 斎藤和英大辞典

ぬるいふろ.例文帳に追加

a tepid bath  - 研究社 新英和中辞典

うぬ太い奴例文帳に追加

You faithless jade!  - 斎藤和英大辞典

うぬ太い奴例文帳に追加

You viper!  - 斎藤和英大辞典

かなわぬ願い例文帳に追加

an impossible desire  - 斎藤和英大辞典

湯がぬるい例文帳に追加

The bath is not hot enough.  - 斎藤和英大辞典

生ぬるい例文帳に追加

lose heat - 日本語WordNet

ぬるい風呂水例文帳に追加

tepid bath water  - 日本語WordNet

なまぬるい水例文帳に追加

tepid water  - EDR日英対訳辞書

叶わぬ愛例文帳に追加

unrequited love  - Weblio Email例文集

無名で死ぬ.例文帳に追加

die nameless  - 研究社 新英和中辞典

エイズで死ぬ.例文帳に追加

die of AIDS  - 研究社 新英和中辞典

30代で死ぬ.例文帳に追加

die in one's thirties  - 研究社 新英和中辞典

たゆまぬ熱意.例文帳に追加

unflagging enthusiasm  - 研究社 新英和中辞典

会へ出ぬ例文帳に追加

to stay away from a meeting  - 斎藤和英大辞典

服罪せぬ例文帳に追加

to plead not guilty  - 斎藤和英大辞典

はかが行かぬ例文帳に追加

to make little progress  - 斎藤和英大辞典

言わぬが花例文帳に追加

Better leave it unsaid  - 斎藤和英大辞典

要らぬ金例文帳に追加

money to spare  - 斎藤和英大辞典

色がさめぬ例文帳に追加

A colour holds fast.  - 斎藤和英大辞典

労を厭わぬ例文帳に追加

I don't mind labour  - 斎藤和英大辞典

事理を解さぬ例文帳に追加

He lacks sense  - 斎藤和英大辞典

かなわぬ恋例文帳に追加

hopeless lovedisappointed love  - 斎藤和英大辞典

かなわぬ恋例文帳に追加

disappointed lovehopeless love  - 斎藤和英大辞典

容易ならぬ例文帳に追加

graveseriousalarming  - 斎藤和英大辞典

何とも言えぬ例文帳に追加

Who knows?  - 斎藤和英大辞典

何とも言えぬ例文帳に追加

God knows.  - 斎藤和英大辞典

言わぬが花。例文帳に追加

Silence is golden. - Tatoeba例文

以前に死ぬ例文帳に追加

die before  - 日本語WordNet

予期せぬ事態例文帳に追加

unforeseen circumstances  - 日本語WordNet

間がぬける例文帳に追加

to be absent-minded  - EDR日英対訳辞書

無意味に死ぬ例文帳に追加

to die meaninglessly  - EDR日英対訳辞書

今に始めぬ例文帳に追加

it's nothing new - JMdict

今に始めぬ例文帳に追加

same old story - JMdict

今に始めぬ例文帳に追加

nothing new about it - JMdict

火災で死ぬ例文帳に追加

die in the fire - Eゲイト英和辞典

例文

言わぬが花例文帳に追加

The less said, the better. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS