1153万例文収録!

「お屋形」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お屋形の意味・解説 > お屋形に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お屋形の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

屋形様の仰せられたとおり。 はい?例文帳に追加

As your owner says. yes? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

屋形様は お優しい方です。例文帳に追加

Our lord is a kind person - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

実家は屋形(置屋)を営む。例文帳に追加

Her family runs an okiya (dwelling of geisha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋形様 ここは お任せ下され!例文帳に追加

My lord, please leave this place to us! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

その方も知っておろう。 御屋形様の お二人の お子を。例文帳に追加

As you may know, the two sons of our lord's... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

屋形様に誰より似ておる そなたじゃ。例文帳に追加

You resemble our lord more than anyone else. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

墓の上に置く似せて作ってた屋形例文帳に追加

in Japan, a model house that is built over graves  - EDR日英対訳辞書

あれが 御屋形様と お会いした 最後となりました。例文帳に追加

That turned out to be the last time I saw our lord - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

しかし、室町幕府成立以降、足利将軍家から屋形号を与えられた大名に対する敬称として「御屋形様」(おやかたさま)という尊称が定着した(屋形号を有する大名は主に御屋形様(おやかたさま)と尊称されたが、重臣の場合は御屋形屋形と略称したケースもある。例文帳に追加

But, after establishment of the Muromachi bakufu, another compellation 'oyakatasama' became commonly used for daimyo (a Japanese territorial lord) who was awarded yakata-go by the Ashikaga shogun family, while some of their senior vassals with yakata-go were called 'oyakata' or 'yakata' for short.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最後に屋形船から飛び出した時も 驚きましたが。例文帳に追加

I was shocked when you ran out of the boat at the end too. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

征夷大将軍源頼朝の屋形を大倉御所という。例文帳に追加

The residence for Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), MINAMOTO no Yoritomo, was referred to as Okura Gosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、平高望が政務所を設け子の平良兼を住まわしたとされる上総国武射郡の「屋形」の地が千葉県山武郡横芝光町屋形として現在に伝わっており、単に居館のことを意味していたものと考えられ、また屋形船なども現存し、言葉の意味としては屋形と館に違いは無い。例文帳に追加

The word 'yakata' is written either '屋形' or '' in kanji (Chinese characters), but no difference existed between their meanings, since '屋形' is believed to have meant simply a residence, judging from the address of Yakata, Yokoshibahikari Town, Sanbu District, Chiba Prefecture, where TAIRA no Takamochi had set up an office for governmental affairs and let his son TAIRA no Yoshikane reside, as well as the current use of the word of 'yakatabune' (a roofed pleasure boat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応用形式として、屋根つきフェンス形(選択図)、小屋形がある。例文帳に追加

There are a type of a fence with a roof (selection figure) and a type of a house as applications. - 特許庁

また、幕府の重臣、大館氏は伊勢守護で御所を有する北畠氏の娘婿となり、屋形号を授けられ関岡屋形と名乗っている。例文帳に追加

Another example is a member of the Odachi clan, a senior vassal of the bakufu government, who referred to himself as Sekioka yakata after he was given a title of yakata-go when he became adopted by his wife's family, Kitabatake clan, who was shugo of Ise Province and an owner of gosho (Shogun's palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋形号を有する大名の正室は御裏方様、御たいほうなどといわれ、嫡男は主に新屋形様、上様と尊称された。)。例文帳に追加

While a legal wife of a daimyo holding a title of yakata-go was referred to as 'urakatasama' or 'gotaiho,' his legitimate son was respectfully called 'shin-yakatasama' or 'uesama' in large part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉公方足利満兼は関東における有力守護に対して屋形号を許している。例文帳に追加

By Mitsukane ASHIKAGA, who was Kamakura kubo, yakata-go titles were awarded to various dominant shugo in the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珍敷塚古墳:福岡県浮羽郡吉井町(福岡県)(現うきは市)大字富永字西屋形例文帳に追加

Mezurashizuka-kofun Tumulus: Aza Nishiyagata, Oaza Tominaga Aza, Yoshii Town (currently Ukiha City), Ukiha County, Fukuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に屋形号を許された結城氏・小山氏・千葉氏・佐竹氏・那須氏・八田氏(小田氏)・宇都宮氏・長沼氏(皆川氏)は関東八屋形(関東八家とも)といって優遇された(詳細は関東八屋形を見よ)。例文帳に追加

Among the yakata-go holders, specially privileged were the so called Kanto-hachi-yakata, also called Kanto-hachike (eight families of the Kanto region,) indicating Yuki clan, Oyama clan, Chiba clan, Satake clan, Nasu clan, Hatta clan (or Oda clan,) Utsunomiya clan and Naganuma clan (or Minagawa clan,) details of which are to be referred to the Kanto-hachi-yakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、徳川御三家(尾張藩、紀州藩、水戸藩)と同じ屋形号も有した。例文帳に追加

In addition, the clan was allowed to have the same yakata-go (a title given to privileged Shugo Daimyo) as the Tokugawa gosanke (three privileged braches of Tokugawa family, the domain of Owari, Kishu and Mito) did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その当時においても、やはり小さな御所風の御殿「屋形」をしつらえ飾ったものと考えられる。例文帳に追加

At that time, a small imperial palace-like mansion called 'yakata' is believed to have been prepared for display.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我是を見、扨も不思議奇特 成物かなとおもひ、此鉄炮を一挺買て、関東へ持て下り、屋形氏綱公へ進上す。例文帳に追加

"I was so surprised and impressed by the "teppo" that I purchased one, and then took it back to the Kanto region and presented it to our lord, Ujitsuna HOJO."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、屋形号を許された大名の家臣は侍烏帽子と直垂、素襖の着用を許された。例文帳に追加

Any daimyo authorized to hold a yakata-go title was allowed to have his retainers wear samurai eboshi (a lacquered hat), hitatare (a kind of court dress in old days) and suo (formal middle rank dress, usually includeing jacket and hakama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府滅亡後は、織田信長が大宝寺氏に屋形号を免許するなどしており、天下人の大名優遇策として用いられ、織田信長が鷹を献上してきた返礼として大宝寺義氏に対して屋形号を授けたことが記録されている(義氏は粗暴のため、これを機に悪屋形と呼ばれたという)。例文帳に追加

After the downfall of the Muromachi bakufu, rulers of the whole country used the yakata-go titles for giving preferential treatment to daimyo, as in the case of Nobunaga ODA who authorized the Daihoji clan to hold a title of yakata-go since, as recorded, he had conferred the title on Yoshiuji DAIHOJI in response to his presentation of a falcon to Nobunaga, though Yoshiuji was reportedly so rude that he was called mal-yakata since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また犬追物絵図が現存しており、本丸にあった屋形二階に飾られていたものの写しであると伝わっている。例文帳に追加

A picture of Inuoumono remains today, and it is said to be a copy of the one that was put up in the second floor of the residence for important people that used to be located in the Honmaru of Kannonji-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和時代末期のバブル景気や水質の改善により、屋形船は再び勢いを取り戻し、現在に至る。例文帳に追加

Due to the bubble economy at the end of the Showa period and the improvement of water quality, yakata-bune became greater in number and continue to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、室町幕府の奥羽大名施策において、両安東氏を屋形を称する家柄として秩序立てていたとする見解もある。例文帳に追加

In addition, according to an observation, both Ando families were positioned in the family rank entitled yakata (an honorific title) within the Muromachi bakufu's daimyo (feudal lords) policy in Ou Province, as being used in order to maintain the feudal order of the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊之が家督を継いだ時期は不明だが享徳2年(1453年)7月に「屋形六郎」と見えることからこの頃には家督を継いでいたと思われる。例文帳に追加

Though it is not known when Toyoyuki succeeded the family estate, it is assumed he had by around July 1453 when his name appeared as "Yakata Rokuro".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、長良川鵜飼や木曽川うかいと異なり、屋形船での食事は無い(漁場へ向かう途中の船内で弁当はある)。例文帳に追加

Unlike Nagaragawa ukai and Kisogawa ukai, food is not served on yakata-bune (box lunches are available on a ship transporting tourists to fishing ground).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の多くの地域では山笠が低くなる際、屋形や岩等の飾り、複数の人形を飾り場面を作るという要素を残している。例文帳に追加

When people lowered the height of a yamakasa in many other regions, they kept its main feature, that is, the construction of a scene by decorating it with a yakata, ornaments expressing landscape elements such as rocks and several dolls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠季以降の安東氏は、檜山築城や寺院建立を行う一方で蝦夷島の経営にも努め檜山屋形と称した。例文帳に追加

The Ando clan as from Tadasue's generation, was engaged in the management of Ezogashima under the name of Hiyama Yakata, while constructing the Hiyama-jo Castle and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋形船(やかたぶね)とは、和船の一種で、主に船上で宴会や食事をして楽しむ、屋根と座敷が備えられた船のこと。例文帳に追加

Yakata-bune is a kind of Japanese boat and is a roofed ship with zashiki (tatami room) for use in festivals and enjoying food on a ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、永享10年(1438年)、足利義教によって畿内における戦乱鎮圧に功のあった石見の有力国人 益田氏に対して屋形号が授与されている。例文帳に追加

In 1438, Yoshinori ASHIKAGA conferred a yakata-go title to the Masuda clan, who was a prominent local samurai in Iwami Province, for their achievements in quelling rebellions and riots in the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

距離および角度情報から空気調和空間の三次元形状を復元し、これから部屋形状、動領域および障害物を含む空間形状を認識する。例文帳に追加

Based on distance and angle information, a three-dimensional shape of the air conditioning space is restored, and based on this, a space shape including a room shape, a movement region and an obstacle is recognized. - 特許庁

幼少の頃から日本舞踊、茶道、華道、箏曲等を習い、中学卒業後、祇園甲部の屋形(置屋)に入り修業の後16歳で舞妓になる。例文帳に追加

Since her infancy, she learned classical Japanese dance, tea ceremony, flower arrangement and koto music among others, and after graduating from junior high school, she joined a yakata (okiya or geisha dwelling) at Gion Kobu to get training and at the age of 16 she became maiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高御座の構造は三層の黒塗断壇の上に御輿型の八角形の黒塗屋形が載せられていて、鳳凰・鏡・椅子などで飾られている。例文帳に追加

The structure of the Takamikura consists of three levels of covered black stairs with a palace shaped portable octagon shrine sitting on top, and is decorated with a mythical sacred bird (phoenix) from Chinese lore, mirrors, and chairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府においては、御相伴衆となり将軍足利義政の信頼を得、寛正年間は毎年2月17日に義直の京屋形に義政が訪れるのが慣例となっていた(『蔭凉軒日録』)。例文帳に追加

In the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he assumed the position of oshobanshu (senior representative) and acquired the trust of Yoshimasa ASHIKAGA, who was shogun and, during Kansho era, it was a customary that Yoshimasa visit Yoshinao's kyoyakata (mansion in Kyoto) ("Inryoken Nichiroku," a diary of the owner of Inryoken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣明船として遠洋航海用に艤装品を充実させ、外交使節や有力商人などの居室用の屋形を増設するなど大規模改修を行って用いた。例文帳に追加

These rented ships were used for Kenminsen after conducting major renovation such as the installation of hull fittings suitable for ocean navigation and the expansion of cabins for diplomatic envoys or influential merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の鵜飼は、客が屋形船からその様子を見て楽しむというように、漁による直接的な生計の維持というよりはもっぱら観光事業として行われている。例文帳に追加

Today's Ukai is mostly practiced in the tourist industry rather than as a direct way to earn a living as tourists enjoy watching it from a roofed pleasure boat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平22年(1367年)、漆川の戦いにより寒河江氏を下し、出羽国における南朝_(日本)勢力を、北朝_(日本)に従えた後も、その地に留まり、以後、屋形の称号を拝名し最上氏を称した。例文帳に追加

After Kaneyori SHIBA defeated the Sagae clan in the battle of Urushigawa in 1367 and subdued the forces of the Southern Dynasty under the Northern Dynasty, Kaneyori stayed there, received the title Yakata and assumed the name Mogami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実家が結髪師で客として来る太夫、芸妓、その髪を結う母を見て育ち、幼少の頃から舞踊、茶道など習い、20代で屋形(置屋)『菊春楼』の太夫となる。例文帳に追加

Her family business was Japanese style hairdressing, and while growing up she saw Tayu and Geigi (geisha), who visited her home as customers, watched her mother doing their hair, learned dancing and tea ceremony from an early age, and became the Tayu for a Yakata (also Okiya, a geisha residence) called Kikuharuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし高嶺城を守る市川経好夫人が、少ない城兵を指揮し、徹底して抗戦したため、輝弘は山口の大内氏別邸築山屋形に入るに止まり、山口を完全に占領することができなかった。例文帳に追加

However, the wife of Tsuneyoshi ICHIKAWA, charged with defending Konomine-jo Castle, offered fierce resistance with a small band of soldiers and Teruhiro was stopped at Tsukiyama yakata (a villa of the Ouchi clan in Yamaguchi), and could not fully occupy Yamaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年季が明けた後、嶋原の屋形でお茶屋である『輪違屋』の当主に「太夫の一人が辞めてしまう、太夫になってみないか」と声をかけられ、23歳で太夫となり、『司太夫』と名乗る。例文帳に追加

After terminating the term of the service, she received the offer of the owner of "Wachigaiya," a yakata and ochaya (teahouse where maiko or geisha perform their accomplishments) in Shimabara District, who proposed the post of Tayu, saying, 'one of our Tayu left out our house, wouldn't you like to be Tayu?' and in this way she became Tayu at the age of 23 and announced herself as "Tsukasa Tayu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福本池田氏及びその分家2家(屋形池田氏・吉冨池田氏)の所領は、市川(兵庫県)の上流域に当たる神東郡及び神西郡の北部を占め、福本は市川の東岸近傍にあった。例文帳に追加

The territory of the Fukumoto-Ikeda clan and that of its two branch families (the Ogata-Ikeda clan and the Yoshitomi-Ikeda clan) occupied Jinto County and the northern part of Jinsai County in the upper reaches of the Ichi-kawa River (in Hyogo Prefecture), with Kufumoto located near the east side of the Ichi-kawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に直垂は幕府より屋形を許された足利一門や守護や国人の家臣に限り、侍烏帽子と直垂の着用が許されており、直垂の着用に制限が出来たのもこの頃である。例文帳に追加

Especially for hitatare, only the Ashikaga clan, military governors, and retainers of provincial lords granted yakata (an honorific title) by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) were permitted to wear it, and they were allowed to wear the lacquered hat of samurai with hitatare, and this was the period when there were restrictions on the wearing of hitatare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋形号が成立したのは室町時代初期の頃であり、足利氏の一門や有力な守護大名、守護代、主に室町幕府の成立や謀反人討伐に功ある国人に許された。例文帳に追加

It was around the beginning of Muromachi period that the system of giving yakata-go title was established, when the title was allowed to Ashikaga clans and other predominant Shugo daimyo (Japanese territorial lords as provincial constable) and Shugodai (deputies of Shugo, provincial constables) as well as to Kokujin (local samurai) who were credited with their contribution to the establishment of Muromachi bakufu and punitive expedition of rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前までの上方・京都や関西の一部では天皇の御所を模した御殿式の屋形の中に男雛・女雛を飾り、その前の階段や庭に三人官女や五人囃子らを並べ、横に鏡台や茶道具、重箱などの精巧なミニチュアなどを飾っていた。例文帳に追加

In some parts of the Kansai region as well as Kyoto and its vicinity before World War II, the doll representing the emperor and the doll representing the empress were placed in the imperial palace-like mansion modeled after an emperor's palace, and the three court ladies and the five musicians were displayed on the stairs or the garden in front of the two dolls with the fine miniatures such as a dressing table, tea utensils, and tiered food boxes on their sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池に屋形船をうかべはなやかな様子が描かれているが二郎は宮廷の女房を妻にもらい、詩歌管弦の遊戯を好んでいたらしく、広大な敷地内には池を築き釣殿を建て、庭園には紅梅や桜、松などの趣ある植栽がなされている様子がわかる。例文帳に追加

The painting depicts a gorgeous atmosphere with a houseboat floating in a pond showing that Jiro, who married a nyobo (lady-in-waiting) from the imperial court and enjoyed entertainment such as poems and music, made a pond and had a tsuridono built within the vast premises and had graceful trees, such as red Japanese plum, cherry and pine trees, planted in the garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少のころ、実父とともに実姉2人(そのうちの一人が岩崎八重千代(いわさきやえちよ))が、芸妓として勤めている祇園の屋形(置屋)を訪れ、主人の岩崎今(いわさきいま)に見初められ、跡取りとして今の養女であった地方芸妓、岩崎富美千代(いわさきふみちよ)の養女となる(そのとき、名を峰子と改めるが、これは養母の本名が政子であったからだといわれる)。例文帳に追加

When she was young, her father took her to visit her two older sisters (one of the sister was Yaechiyo IWASAKI) at an okiya (dwelling of geisha) in Gion, where the owner, Ima IWASAKI, took a liking for her and she had her adopted by her adopted daughter, a local geisha named Fumichiyo IWASAKI (at the time of adoption, she changed her name to Mineko, because her adopted mother's real name was Masako.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)になると越後守護代の長尾為景が、朝廷の内裏造営費用や天皇の即位費用を献納、及び室町幕府への献金の功から、嫡男に将軍足利義晴の一字拝領(偏諱)を許されて長尾晴景と名乗らせ、自身も守護と同格であることを意味する屋形号及び白傘袋毛氈鞍覆を免許されている。例文帳に追加

During the Sengoku Period (Period of Warring Satets) in Japan, Tamekage NAGAO, shugodai (a deputy of shugo) of Echigo Province, was granted the use of a character from the real name of shogun, Yoshiharu Ashikaga for a part of the name of his legitimate son, Harukage NAGAO, which was a custom of henki (granting subordinates the use of a character from the real name of the superior,) due to his dedication to the expenses of the emperor's coronation and building of the Imperial Palace and his donation to the Muromachi bakufu as well, while Tamekage was authorized to identify himself as a holder of yakata-go title and to bear shirokasabukuro and mosenkuraoi, which meant that he was on an equal footing with shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後、江戸時代にあっては、室町幕府将軍家の末裔とされた喜連川氏には格別御所を許し、他は尾張藩、紀州藩、水戸藩などの御三家並びに有力な親藩、並びに室町時代の守護の格式にあった旧族大名(薩摩藩(島津氏)、秋田藩(佐竹氏)、米沢藩(上杉氏)など)に屋形号を免許している。例文帳に追加

Subsequently, during the Edo period, kakubetsu gosho (a special title of gosho) was allowed to the Kitsuregawa clan, who was regarded as a descendant of shogun families of the Muromachi bakufu, while yakata-go titles were licensed to the others such as gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) of Owari Clan, Kishu Clan and Mito Clan, and other prominent shinpan (relatives of the Tokugawa family), as well as kyuzoku daimyo (feudal lords with ancestral status of shugo from the Muromachi period) including Shimazu clan of the Satsuma Clan, Satake clan of the Akita Clan and Uesugi clan of the Yonezawa Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS