1016万例文収録!

「ここの」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ここのの意味・解説 > ここのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ここのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49930



例文

ここの例文帳に追加

this place  - EDR日英対訳辞書

股肱{ここう}の臣例文帳に追加

a right-hand man  - 斎藤和英大辞典

ここの場所例文帳に追加

here  - EDR日英対訳辞書

ここの鵞鳥?」例文帳に追加

"My geese!"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

ここだったのね」例文帳に追加

'here!'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』


例文

心の鬼例文帳に追加

conscience  - 斎藤和英大辞典

ここのつの日数例文帳に追加

nine days  - EDR日英対訳辞書

彼はここの者か例文帳に追加

Does he belong here?  - 斎藤和英大辞典

ここがトムの座るとこ?例文帳に追加

Is this where Tom sits? - Tatoeba例文

例文

ここにいるこの人.例文帳に追加

this man here  - 研究社 新英和中辞典

例文

ここから遠いの?例文帳に追加

Is it far from here? - Tatoeba例文

ここよく来るの?例文帳に追加

Do you come here often? - Tatoeba例文

ここに住んでるの?例文帳に追加

Do you live here? - Tatoeba例文

ここで生まれたの?例文帳に追加

Were you born here? - Tatoeba例文

ここは安全なの?例文帳に追加

Is it safe here? - Tatoeba例文

ここよく来るの?例文帳に追加

Do you often come here? - Tatoeba例文

ここに住んでたの?例文帳に追加

Did you live here? - Tatoeba例文

ここが好きなの。例文帳に追加

I like it here. - Tatoeba例文

ここが君の家?例文帳に追加

Is this your house? - Tatoeba例文

草が庭のそこここに生えている。例文帳に追加

The grass sprouts all over the garden. - Tatoeba例文

草が庭のそこここに生えている。例文帳に追加

The grass sprouts all over the garden.  - Tanaka Corpus

心のもの例文帳に追加

things of the heart  - 日本語WordNet

貴方は私の心の中のここにいる。例文帳に追加

You are here in my heart. - Weblio Email例文集

ここの土地の人々.例文帳に追加

the people here  - 研究社 新英和中辞典

糊口の道、糊口の資例文帳に追加

meants of livelihood―meants of subsistence  - 斎藤和英大辞典

ここはトムの部屋なの?例文帳に追加

Is this room Tom's? - Tatoeba例文

ここがトムの家なの?例文帳に追加

Is this Tom's house? - Tatoeba例文

ここがトムの事務所なの?例文帳に追加

Is this Tom's office? - Tatoeba例文

ここがトムの職場なの?例文帳に追加

Is this Tom's office? - Tatoeba例文

ここがトムの仕事場なの?例文帳に追加

Is this Tom's office? - Tatoeba例文

あなたのものをここに置く例文帳に追加

put your things here  - 日本語WordNet

個々の物例文帳に追加

a single unit of something  - EDR日英対訳辞書

彼はここの者か例文帳に追加

Is he a native of this place?  - 斎藤和英大辞典

彼女の声はここちよい。例文帳に追加

She has an agreeable voice. - Tatoeba例文

彼女はきのうここに来た例文帳に追加

She came here yesterday. - Eゲイト英和辞典

ここの食べ物はおいしい。例文帳に追加

The food here is delicious. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女の声はここちよい。例文帳に追加

She has an agreeable voice.  - Tanaka Corpus

感謝の心例文帳に追加

Feelings of gratitude - Weblio Email例文集

個々のファイル例文帳に追加

Individual files - Weblio Email例文集

心の安らぎ例文帳に追加

peace of mind - Weblio Email例文集

心の優しさ.例文帳に追加

kindness of heart  - 研究社 新英和中辞典

心の狭い.例文帳に追加

narrow‐minded  - 研究社 新英和中辞典

心の平和.例文帳に追加

peace of mind  - 研究社 新英和中辞典

彼の詩心.例文帳に追加

the poet in him  - 研究社 新英和中辞典

木の心例文帳に追加

the heart of a tree  - 斎藤和英大辞典

心の底例文帳に追加

one's inmost heartmotive  - 斎藤和英大辞典

鉄石の心例文帳に追加

an iron will - 斎藤和英大辞典

鉄石の心例文帳に追加

an adamantine will  - 斎藤和英大辞典

心の駒例文帳に追加

uncontrollable passions  - 斎藤和英大辞典

例文

心の曇り例文帳に追加

a bad conscience  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS