1016万例文収録!

「こちら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こちらの意味・解説 > こちらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こちらを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2262



例文

こちら例文帳に追加

Same here. - Weblio Email例文集

こちら例文帳に追加

This side  - Weblio Email例文集

こちらです例文帳に追加

Over here. - Weblio Email例文集

詳しくはこちら例文帳に追加

see  - Weblio Email例文集

例文

あちらこちら例文帳に追加

here and there  - EDR日英対訳辞書


例文

こちらの方向例文帳に追加

this direction  - EDR日英対訳辞書

こちら例文帳に追加

on this side  - EDR日英対訳辞書

こちらこそ例文帳に追加

Thank yo´u. - Eゲイト英和辞典

こちらはSPF50です。例文帳に追加

It is SPF50. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

こちらへどうぞ」例文帳に追加

Follow me."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

こちらの方がこちらより値段が高い。例文帳に追加

This costs more than that. - Tatoeba例文

こちらこちらが軽量タイプです。例文帳に追加

This and this are light weight types. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらの方がこちらより値段が高い。例文帳に追加

This costs more than that.  - Tanaka Corpus

こちらをご覧あれ。例文帳に追加

Look at this.  - Weblio Email例文集

こちらが花子です。例文帳に追加

This is Hanako.  - Weblio Email例文集

詳しくはこちら例文帳に追加

for more information - Weblio Email例文集

こちらは伊藤です。電話の場合 例文帳に追加

This is Ito.  - Weblio Email例文集

CQ、CQ、こちらはKA6J36です。例文帳に追加

CQ, CQ, this is KA6J36.  - Weblio英語基本例文集

どうぞこちらへ.例文帳に追加

Please step this way.  - 研究社 新英和中辞典

こちらへおいで.例文帳に追加

Come along here.  - 研究社 新英和中辞典

こちらへどうぞ.例文帳に追加

This way, please.  - 研究社 新和英中辞典

出口はこちらです.例文帳に追加

This way out.  - 研究社 新和英中辞典

こちらが元祖だ例文帳に追加

We are the authors.  - 斎藤和英大辞典

あちらこちら例文帳に追加

here and there  - 斎藤和英大辞典

こちらが無理か例文帳に追加

Am I in the wrong?  - 斎藤和英大辞典

こちらが勝ちだ例文帳に追加

The victory rests with us.  - 斎藤和英大辞典

どうぞこちら例文帳に追加

This way, please!  - 斎藤和英大辞典

こちらが多数だ例文帳に追加

We are in the majority.  - 斎藤和英大辞典

こちら側へ寄れ例文帳に追加

Draw to this side!  - 斎藤和英大辞典

こちらが先口だ例文帳に追加

I have prior claims.  - 斎藤和英大辞典

こちらは娘です。例文帳に追加

This is my daughter. - Tatoeba例文

こちらに来なさい。例文帳に追加

Come here. - Tatoeba例文

こちらは母です。例文帳に追加

This is my mother. - Tatoeba例文

こちらへどうぞ。例文帳に追加

If you will come this way... - Tatoeba例文

こちらに来なさい。例文帳に追加

Get over here. - Tatoeba例文

こちらの場所例文帳に追加

a place of this way  - EDR日英対訳辞書

こちら側の岸例文帳に追加

the near bank of a river  - EDR日英対訳辞書

こちらへどうぞ例文帳に追加

This way, please. - Eゲイト英和辞典

こちらへどうぞ例文帳に追加

Please step this way. - Eゲイト英和辞典

こちらへどうぞ例文帳に追加

this way, please. - Eゲイト英和辞典

こちらへどうぞ。例文帳に追加

Please follow me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらは娘です。例文帳に追加

This is my daughter.  - Tanaka Corpus

こちらに来なさい。例文帳に追加

Come here.  - Tanaka Corpus

こちらを向きなさい。例文帳に追加

Face forward!  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

こちらから、どうぞ。」例文帳に追加

This way, please!"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

アリス、こちらマトン。例文帳に追加

`Alice--Mutton;  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

こちらよ、どうぞ!」例文帳に追加

This way, please!"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「それはこちらもね」例文帳に追加

"And I you,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

こちらは15歳、こちらは17、こちらは23、という具合です。例文帳に追加

another at fifteen, another at seventeen, another at twenty-three, and so on.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

こちらに来て見たら?例文帳に追加

Why don't you come over and see? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS