意味 | 例文 (999件) |
されたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49853件
シールされたコンプレッサ例文帳に追加
SEALED COMPRESSOR - 特許庁
厳選された素材例文帳に追加
carefully selected materials - Weblio Email例文集
どうかされましたか。例文帳に追加
What happened? - Weblio Email例文集
彼女は脅された。例文帳に追加
She was threatened. - Weblio Email例文集
引き起こされた例文帳に追加
Was brought about - Weblio Email例文集
指定された場所例文帳に追加
The designated area - Weblio Email例文集
設置された例文帳に追加
be established;be installed;be set up - Weblio Email例文集
おつかれさまでした例文帳に追加
Thank you. - Weblio Email例文集
去勢された男性例文帳に追加
emasculate men - Weblio英語基本例文集
用意された声明.例文帳に追加
a prepared statement - 研究社 新英和中辞典
さいは投げられた.例文帳に追加
The die is cast. - 研究社 新和英中辞典
出された女房例文帳に追加
a divorced wife - 斎藤和英大辞典
蹂躙された国例文帳に追加
a devastated country - 斎藤和英大辞典
蹂躙された国例文帳に追加
a downtrodden land - 斎藤和英大辞典
殺されかかった例文帳に追加
I was very nearly killed - 斎藤和英大辞典
離縁された妻例文帳に追加
a divorced wife - 斎藤和英大辞典
悪夢に魘された。例文帳に追加
I had a nightmare. - Tatoeba例文
さいは投げられた。例文帳に追加
The die is cast. - Tatoeba例文
お疲れさまでした。例文帳に追加
Thank you! - Tatoeba例文
お疲れさまでした。例文帳に追加
Thank you. - Tatoeba例文
洗脳されました。例文帳に追加
I was brainwashed. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |