1016万例文収録!

「したまえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > したまえの意味・解説 > したまえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

したまえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49906



例文

節約したまえ例文帳に追加

Practice thrift! - Tatoeba例文

節約したまえ例文帳に追加

Practice thrift!  - Tanaka Corpus

魔女は答えました。例文帳に追加

she replied,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

間違えました例文帳に追加

I made a mistake.  - Weblio Email例文集

例文

書き間違えました例文帳に追加

wrote it wrongly - Weblio Email例文集


例文

間違えました。例文帳に追加

I made a mistake. - Tatoeba例文

間違えました。例文帳に追加

I've made a mistake. - Tatoeba例文

名前を間違えました主語が「あなた」の場合 例文帳に追加

You got your name wrong.  - Weblio Email例文集

たたんでしまえ例文帳に追加

Down with him!  - 斎藤和英大辞典

例文

すみません、間違えました。例文帳に追加

Sorry, I made a mistake. - Tatoeba例文

例文

ただいまかえりました。例文帳に追加

I'm home!  - Weblio Email例文集

ねこは、また消えました。例文帳に追加

said the Cat, and vanished again.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私たちはまた会えます。例文帳に追加

We can meet again.  - Weblio Email例文集

私たちはまた会えますか?例文帳に追加

Can we meet again?  - Weblio Email例文集

しかしまあ聞きたまえ。例文帳に追加

I will tell you, however.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

と彼は答えました。例文帳に追加

he answered.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

わたしが聞き間違えました。例文帳に追加

I heard wrong. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

と王女さまは答えました。例文帳に追加

replied the Princess.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

只今(帰りました)例文帳に追加

Come home, sir!  - 斎藤和英大辞典

「神よ許したまえ、神よ許したまえ例文帳に追加

"God forgive us, God forgive us,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

私は英語を間違えてしまいました。例文帳に追加

I accidentally mistook my English.  - Weblio Email例文集

家に帰りました。例文帳に追加

I went home.  - Weblio Email例文集

家に帰りました例文帳に追加

I got back home. - Weblio Email例文集

絵を描きました例文帳に追加

Drew a picture - Weblio Email例文集

ちえっ!, しまった!例文帳に追加

God damn it!  - 研究社 新英和中辞典

勝手にしたまえ.例文帳に追加

Do as you please.  - 研究社 新英和中辞典

杯を干したまえ.例文帳に追加

Drink up!  - 研究社 新和英中辞典

杯を干したまえ.例文帳に追加

Bottoms up!  - 研究社 新和英中辞典

くたばってしまえ例文帳に追加

Go to Hell!  - 斎藤和英大辞典

くたばってしまえ例文帳に追加

Be hanged to you!  - 斎藤和英大辞典

よく煮えました例文帳に追加

It is well done.  - 斎藤和英大辞典

もう終えましたか。例文帳に追加

Have you finished? - Tatoeba例文

さあ話したまえ例文帳に追加

Now tell me. - Tatoeba例文

服を着替えました。例文帳に追加

I changed clothes. - Tatoeba例文

もう終えましたか。例文帳に追加

Have you finished?  - Tanaka Corpus

「聞こえましたと。例文帳に追加

`Indeed I did,' said Alice:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

乗りまちがえました。例文帳に追加

I got on the wrong line. - Tatoeba例文

乗りまちがえました。例文帳に追加

I got on the wrong train. - Tatoeba例文

乗りまちがえました。例文帳に追加

I got on the wrong bus. - Tatoeba例文

乗りまちがえました。例文帳に追加

I got on the wrong line.  - Tanaka Corpus

今帰りました。例文帳に追加

I returned now.  - Weblio Email例文集

今帰りました例文帳に追加

I got back just now. - Weblio Email例文集

あなたは間違えました。例文帳に追加

You made an error. - Tatoeba例文

誤った指図または教え例文帳に追加

incorrect directions or instructions  - 日本語WordNet

あなたは間違えました。例文帳に追加

You made an error.  - Tanaka Corpus

私は書き間違えました。例文帳に追加

I incorrectly wrote it.  - Weblio Email例文集

私は間違えました。例文帳に追加

I made a mistake.  - Weblio Email例文集

私は書き間違えました例文帳に追加

I wrote it wrong - Weblio Email例文集

(私は)間違えました.例文帳に追加

I tripped.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ええ、時代は変わりました。例文帳に追加

Well, times have changed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS