1016万例文収録!

「したんだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > したんだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

したんだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49880



例文

「どうしたんだ、どうしたんだ例文帳に追加

"What, what?  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

大した身代だ例文帳に追加

What a fortune!  - 斎藤和英大辞典

どうしたんだ例文帳に追加

What's bugging you? - Eゲイト英和辞典

「どうしたんだ。」例文帳に追加

"What is the matter?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「どうしたんだい?」例文帳に追加

"Why not?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

わしは操舵係だったんだ。例文帳に追加

I was quartermaster,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

知りたいんだ。例文帳に追加

I want to know. - Tatoeba例文

多段端子台例文帳に追加

MULTISTAGE TERMINAL BLOCK - 特許庁

正しい判断.例文帳に追加

a correct judgment  - 研究社 新英和中辞典

例文

正しい判断.例文帳に追加

a true judgment  - 研究社 新英和中辞典

例文

正しい判断例文帳に追加

a correct judgment - Eゲイト英和辞典

ただ楽しめばいいんだよ。例文帳に追加

Just enjoy it. - Tatoeba例文

したたか飲んだ例文帳に追加

I drank heartily of the wine.  - 斎藤和英大辞典

たいしたもんだ。例文帳に追加

That's really something. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まだ私の番だ例文帳に追加

it is still my play  - 日本語WordNet

何だ、どうしたんだ例文帳に追加

What of it, then?  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

心配したんだぞ。例文帳に追加

I was worried. - Tatoeba例文

心配したんだぞ。例文帳に追加

We were worried. - Tatoeba例文

心配だった。例文帳に追加

I was worried.  - Weblio Email例文集

地震だった?例文帳に追加

Was it an earthquake? - Tatoeba例文

心配だった?例文帳に追加

Were you worried? - Tatoeba例文

地震だった?例文帳に追加

Was that an earthquake? - Tatoeba例文

大体正しい[済んだ].例文帳に追加

It's about right [finished].  - 研究社 新英和中辞典

愚もはなはだし、なんたる愚だ例文帳に追加

What folly!  - 斎藤和英大辞典

で、だれがそうしたんだ例文帳に追加

But who done it?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

大した心臓だ.例文帳に追加

What a nerve (he's got)!  - 研究社 新和英中辞典

電車が脱線したんだよ。例文帳に追加

The train was derailed. - Tatoeba例文

私は心配だ例文帳に追加

I'm worried - Weblio Email例文集

私は楽しんだ例文帳に追加

I enjoyed it - Weblio Email例文集

死んだも同然だった.例文帳に追加

I was very near dead.  - 研究社 新英和中辞典

離婚したいんだ。例文帳に追加

I want to get divorced. - Tatoeba例文

私は残念だ例文帳に追加

I'm disappointed - Weblio Email例文集

私は悩んだ例文帳に追加

I was worried - Weblio Email例文集

私を呼んだ?例文帳に追加

Did you call me?  - Weblio Email例文集

舌噛んだ!例文帳に追加

I bit my tongue. - Tatoeba例文

断路端子台例文帳に追加

DISCONNECTION TERMINAL BASE - 特許庁

私は叫んだ。例文帳に追加

I screamed,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「どうしたんだ」「車が故障したんだ例文帳に追加

"What happened?" "The car broke down." - Tatoeba例文

「どうしたんだ」「車が故障したんだ例文帳に追加

"What happened?" "The car broke down."  - Tanaka Corpus

正しい結論だ例文帳に追加

It is a legitimate conclusion.  - 斎藤和英大辞典

正しい裁判だ例文帳に追加

It is a just judgment.  - 斎藤和英大辞典

大変な身代だ例文帳に追加

What a fortune!  - 斎藤和英大辞典

端子台例文帳に追加

TERMINAL TABLE - 特許庁

ただ心配だね、ワトスン。例文帳に追加

But I fear, my dear fellow,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

大した美人だ例文帳に追加

She is a stunning beauty.  - 斎藤和英大辞典

大した本だ例文帳に追加

What a lot of books!  - 斎藤和英大辞典

大した金だ例文帳に追加

What a sight of money!  - 斎藤和英大辞典

みんな楽しんだ。例文帳に追加

Everyone had fun. - Tatoeba例文

目まいがしたんだ例文帳に追加

I was dizzy. - Tatoeba例文

例文

徹夜したんだよ。例文帳に追加

I stayed up all night. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS