986万例文収録!

「していると」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しているとの意味・解説 > しているとに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しているとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49843



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 996 997 次へ>
例文

ほっとしている例文帳に追加

Relieved - Weblio Email例文集

じっとしている.例文帳に追加

keep still - 研究社 新英和中辞典

じっとしている例文帳に追加

keep still - Eゲイト英和辞典

沸騰している例文帳に追加

simmering water - 日本語WordNet

」と記している例文帳に追加

" YUKAWA wrote in his autobiography. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぽかんとしている.例文帳に追加

look blank - 研究社 新英和中辞典

安閑としている例文帳に追加

to be idlesit idle - 斎藤和英大辞典

と相違している例文帳に追加

be at variance with - 日本語WordNet

独立していること例文帳に追加

being independent - EDR日英対訳辞書

矛盾していること例文帳に追加

conflict - EDR日英対訳辞書


「見落としているのさ」例文帳に追加

"You forget," - JACK LONDON『影と光』

乾いていることと湿っていること例文帳に追加

both dryness and moisture - EDR日英対訳辞書

仕事をして(いる).例文帳に追加

at one's task - 研究社 新英和中辞典

等を使用している例文帳に追加

, whileAF_UNIX - JM

孜々として働いている例文帳に追加

He is hard at work. - 斎藤和英大辞典

雨がしとしと降っている.例文帳に追加

It is drizzling. - 研究社 新和英中辞典

雨がしとしと降っている.例文帳に追加

A gentle rain is falling. - 研究社 新和英中辞典

年を取っている例文帳に追加

advanced in years - 日本語WordNet

」と記されている例文帳に追加

It was recorded like this. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒廃している, 廃墟と化している.例文帳に追加

lie in ruins - 研究社 新英和中辞典

客として来ている例文帳に追加

a person who is a guest - EDR日英対訳辞書

健闘している例文帳に追加

I'm fighting hard. - Weblio Email例文集

少し太っている例文帳に追加

I'm a little fat. - Weblio Email例文集

少し太っている例文帳に追加

I'm a bit fat. - Weblio Email例文集

満足している人.例文帳に追加

a contented person - 研究社 新英和中辞典

祈祷をしている.例文帳に追加

be at one's devotions - 研究社 新英和中辞典

祈祷をしている.例文帳に追加

be at one's prayers - 研究社 新英和中辞典

起伏している土地.例文帳に追加

undulating land - 研究社 新英和中辞典

投錨している例文帳に追加

to be at anchor - 斎藤和英大辞典

を担当している例文帳に追加

be in charge of - 日本語WordNet

苞葉を有している例文帳に追加

having bracts - 日本語WordNet

共謀している例文帳に追加

a conspirator - EDR日英対訳辞書

トロンとした目をしている例文帳に追加

He has heavy eyes. - 斎藤和英大辞典

最も適していること例文帳に追加

the condition of being the most appropriate - EDR日英対訳辞書

紳士然としている例文帳に追加

He is quite the gentleman. - 斎藤和英大辞典

四辺はしんとしている例文帳に追加

All is silent - 斎藤和英大辞典

四辺はしんとしている例文帳に追加

All is silence. - 斎藤和英大辞典

紳士然としている例文帳に追加

He is gentleman-likegentlemanlyHe has a gentlemanly air. - 斎藤和英大辞典

USB をサポートしている[に対応している]例文帳に追加

support USB - 研究社 英和コンピューター用語辞典

とても緊張している例文帳に追加

I'm very nervous. - Weblio Email例文集

細くてすらりとしているさま例文帳に追加

slenderly - EDR日英対訳辞書

とてもヤキモキしている例文帳に追加

I am in a stew. - Tanaka Corpus

薬味として用いている例文帳に追加

It is used as a seasoning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親父は年を取っている、年が寄っている、年が行っている例文帳に追加

My father is oldadvanced in yearsstricken in years. - 斎藤和英大辞典

…と聞いている, 了解している.例文帳に追加

I'm given to understand that… - 研究社 新英和中辞典

aとbとは隣接している例文帳に追加

a and b are contiguous - コンピューター用語辞典

広々としていること例文帳に追加

the quality of spaciousness - EDR日英対訳辞書

ずっと連続していること例文帳に追加

the quality of continuity - EDR日英対訳辞書

ひっそりとしていること例文帳に追加

the condition of being nearly deserted - EDR日英対訳辞書

例文

距離をとることにしている例文帳に追加

I keep out. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 996 997 次へ>

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.

  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS