1016万例文収録!

「すっぽり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すっぽりの意味・解説 > すっぽりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すっぽりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

霧が町をすっぽり包んだ.例文帳に追加

Mist clothed the city.  - 研究社 新英和中辞典

霧が島をすっぽり包んだ.例文帳に追加

Mist encircled the island.  - 研究社 新英和中辞典

霧がその村をすっぽり包んでいた.例文帳に追加

Fog enveloped the village.  - 研究社 新英和中辞典

目の周りをすっぽり包むサングラス.例文帳に追加

wrap‐around sunglasses  - 研究社 新英和中辞典

例文

庭がすっぽり雪に覆われている.例文帳に追加

The garden is blanketed [completely covered] with snow.  - 研究社 新和英中辞典


例文

箱の底が抜けた[すっぽり抜けた].例文帳に追加

The bottom came [fell clean] out of the box.  - 研究社 新和英中辞典

町が一面すっぽり雪をかぶった。例文帳に追加

Snow completely covered the town. - Tatoeba例文

鋳物が金型からすっぽりとれた。例文帳に追加

The casting came cleanly out of its mold. - Tatoeba例文

シアトルは霧にすっぽり包まれていた。例文帳に追加

Seattle was fogged in. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

町が一面すっぽり雪をかぶった。例文帳に追加

Snow completely covered the town.  - Tanaka Corpus

例文

鋳物が金型からすっぽりとれた。例文帳に追加

The casting came cleanly out of its mold.  - Tanaka Corpus

彼女は病気の赤ん坊を毛布にすっぽりくるんだ.例文帳に追加

She enveloped the sick baby in a blanket.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はグレーのオーバーに(すっぽりと)くるまれていた.例文帳に追加

She was muffled (up) in a gray overcoat.  - 研究社 新英和中辞典

すっぽりと夕やみに包まれた廃墟(はいきよ).例文帳に追加

ruins steeped in gloom  - 研究社 新英和中辞典

彼女は寝具の下にすっぽりと隠れていた.例文帳に追加

She was submerged under the bedding.  - 研究社 新英和中辞典

ゼリーが入れものからすっぽりとれた.例文帳に追加

The jelly came cleanly out of its cup.  - 研究社 新和英中辞典

もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。例文帳に追加

The haze enveloped London. - Tatoeba例文

(布団などに)体をすっぽりと包む例文帳に追加

of one's body, to be wrapped up or covered completely in something  - EDR日英対訳辞書

(入れていた力が)すっぽりと抜ける例文帳に追加

of the strength one has been exerted, to give way  - EDR日英対訳辞書

体がすっぽりはまる,乗り物の一人用座席例文帳に追加

in a vehicle, a low, round-backed separate seat for one person, called a bucket seat  - EDR日英対訳辞書

校庭は雪ですっぽり覆われていた例文帳に追加

The school ground was blanketed in snow. - Eゲイト英和辞典

その丸太小屋は森にすっぽりと埋もれている例文帳に追加

The log cabin nestles down in the woods. - Eゲイト英和辞典

もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。例文帳に追加

The haze enveloped London.  - Tanaka Corpus

美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。例文帳に追加

I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. - Tatoeba例文

お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?例文帳に追加

I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? - Tatoeba例文

伎楽面は、能面などにみられる顔をおおうだけの形態とちがって、頭からすっぽりかぶるものであった。例文帳に追加

The gigaku-men mask, unlike the No-men mask which covers only the face, covered the whole head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背当て覆部2は、袋状に形成され、椅子の背もたれに対して、上部よりすっぽりと被せるように構成される。例文帳に追加

The backrest covering portion 2 is formed in a bag shape so as to fully cover the backrest of the chair from above. - 特許庁

クロス15は、背もたれ板12をすっぽり包むような袋状に形成されており、開口縁にファスナー37のような封止手段を設けている。例文帳に追加

Cloth 15 is formed in a bag shape so that it completely laps the backrest board 12, and a sealing means such as a fastener 37 is arranged at an opening edge. - 特許庁

防音カバー45はインジェクタから側方に突出する給電端子(プラグ)、およびこのプラグに結合されるカプラをすっぽり覆っている。例文帳に追加

A soundproof cover 45 covers a feeding terminal (plug) protruding sideways from the injector and a coupler connected with the plug completely. - 特許庁

防音カバー45はインジェクタから側方に突出する給電端子(プラグ)、およびこのプラグに結合されるカプラをすっぽり覆っている。例文帳に追加

A noise-proof cover 45 entirely covers a feed terminal (plug) protruded laterally from the injector and a coupler connected to the plug. - 特許庁

このため、現像部5の最下端部56はすっぽりと上記回収空間(上面326をフェンス327で取り囲んだ空間)に入り込む。例文帳に追加

Hereby, the lowest end portion 56 of the developing section 5 is completely fitted into the collecting space, more specifically, a space formed by surrounding the top surface 326 by the fences 327. - 特許庁

靴カバーやゴミ袋などにおいて、しっかり縛れて、すっぽり抜けることのない袋類および袋状物品を提供する。例文帳に追加

To provide a bag and a bag-like article which can be fastened tightly and cannot be slipped off completely when used as a shoe cover or a refuse bag. - 特許庁

ハンガー部材51の基部51cは背板52及び囲い壁53,54を有しており、基部51cで受け部材50がすっぽり囲われている。例文帳に追加

The base part 51c of the hanger member 51 has a back plate 52 and a surrounding wall 53, 54, and the receiving member 50 is completely surrounded by the base part 51c. - 特許庁

その他の部分はあたたかな洋服にすっぽりつつまれていて、姿はまるまるとしたボールのようでした。例文帳に追加

The rest of her real self was hidden far away inside so many warm garments that in shape she seemed rather like a ball.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

頭はヴェールで覆うか、すっぽりと外套を被り、黄金と琥珀のネックレスやイヤリング、黄金や青銅の腕輪をしていた。例文帳に追加

and had head coverings, with veils, and mantles over all, and necklaces of gold and amber, earrings, and bracelets of gold or of bronze.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

近代になると烏帽子を固定する髷がなくなったため、頭にすっぽりとかぶり掛緒を顎にかけて固定するタイプのものが用いられることが多い。例文帳に追加

In modern times, the type of eboshi, completely covers the head which is fixed at the chin with the kakeo strap is used often, because the mage (chignon) to fix the eboshi has been abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、墳丘長103mのはざみ山古墳と墳丘長154mの野中宮山古墳は、この遺跡の範囲内にすっぽり収まり、古代以降の集落形成に何らかの関係をもったと考えられる。例文帳に追加

In particular, both 103m long Hazamiyama tumulus and the 154m long Nonaka Miyayama tumulus exist entirely within the area of this remains, and it is considered that they had some relations to the formation of communities in ancient times and later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザックカバー本体2によって、ザックSの全体をすっぽりと覆うようになすと共に、ザックSの肩ベルトS1、S1及び腰ベルトS2,S2の一部を上スリーブ部3,3および下スリーブ部4,4で覆うようにする。例文帳に追加

The sack S is entirely covered with a sack cover body 2 and a part of the shoulder belts S1 and waist belts S2 of the sack S is covered with upper sleeve parts 3 and lower sleeve parts 4. - 特許庁

防水性シートからなり、かつ人が靴を履いた状態で靴のアッパー200をすっぽり覆うように人の足に装着される靴カバー1である。例文帳に追加

The shoe cover 1 includes a waterproof sheet, and formed to be installed on a man's foot in such a way as to totally cover an upper 200 of the shoe as the shoe is worn. - 特許庁

大ビール樽Blは、手前側にはみ出した前面側の一部を、扉13の裏面に形成された逃がし凹部14に収めて逃がしつつ、冷蔵室15内にほぼすっぽりと収められる。例文帳に追加

A large beer barrel B is completely housed in a cooling chamber 15 while housing a part of the front side protruding to the front side in an escape recessed part 14 formed on the reverse surface of the door 13. - 特許庁

雄側端子金具10の挿入が完了したら、ゴム栓ホルダ40は本係止位置に押し込まれて装着筒部23内にすっぽりと収まる。例文帳に追加

If the insertion of the male- side terminal metal parts 10 is completed, the rubber cork holder 40 is stuffed into this main stop position, and is entirely settled in a wearing pipe part 23. - 特許庁

金属板を、飯盒の形に整形加工し、飯盒がすっぽりその中に入る形状し、正面下部に固形燃料操作窓を開け、背面下部に通気穴を設けた、固形燃料を使用する飯盒専用の竈にした。例文帳に追加

The mess-kit cooking range using solic fuel is formed by forming a metal plate such that it completely accommodates a mess kit therein, and providing an aperture for solid fuel and a vent hole at the lower front and lower rear surfaces thereof, respectively. - 特許庁

吸水性のある生地で作った肩上までのキャップを頭からすっぽり被ることにより顔の火照りを和らげると共に人の視線をシャットアウトすることによりサウナへの集中を促す。例文帳に追加

This cap made of a fabric with water-absorbing property and covering completely from the head to the shoulder can mitigate the burning of the face and improve the concentration in the sauna by shutting out a wearer from the gaze of others. - 特許庁

ベビーカー用カバー1はベビーカー45の本体47をすっぽり包むように装着され、シート5はメッシュ部11を含めて全体が、蚊等の小さな昆虫が通り抜けることができないように構成されている。例文帳に追加

The cover 1 for the baby buggy is mounted to wrap a body 47 of the baby buggy 45, and a seat 5 as a whole, including a mesh part 11, is composed not to pass a small insect such as a mosquito. - 特許庁

開栓時に係止リングが上方にすっぽり抜けることがなく、瓶口に装着時ブリッジに係る応力を制限し、ブリッジ切れの起らないキャップを提供すること。例文帳に追加

To provide a cap wherein a locking ring is prevented from slipping out upwardly when the cap is opened, and when the cap is attached to the mouth of a bottle, stresses acting on a bridge is limited so that the bridge is prevented from being broken. - 特許庁

指掛け部5cの高さは、凹部3の深さと略同じで、前面部5bは凹部3にほぼすっぽりと嵌め込め、サイズ表示部2は、カーソル5も含めて装置本体1の前面へほとんど突出しない。例文帳に追加

The height of the hooking part 5c is approximately equal in dimension to the depth of the recess 3; the surface part 5b can be almost completely fitted into the recess 3; and the indicating part 2, including the cursor 5, hardly protrudes from the front surface of the apparatus body 1. - 特許庁

紙の表面に、縦の縮み(1)を設け、頭がすっぽり入る穴(2)と、肩の部分に、ちぎれるための切り込み(3)を設け、側面に粘着テープ(4)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

This sheet of disposable sweat-removing paper is set with a lengthwise shrinkage (1) on the surface, a hole (2) to entirely insert the head into and an incision (3) to be torn off at the shoulder, and an adhesive tape (4) on the side. - 特許庁

通気性と弾力性に富む立体メッシュ生地1を用いて、少なくとも踝から下の部分を密着してすっぽりと被う袋状に縫製してあることを特徴とする。例文帳に追加

This foot supporter is sewed in a bag shape to entirely and closely cover at least the under heel part by using a three dimensional mesh fabric 1 rich in air permeability and elasticity. - 特許庁

防湿部材24の上面の後縁は、キャニスタ7の前面と干渉することなく放出口8の付け根部分の上方をすっぽりと覆えるように傾斜面52とされている。例文帳に追加

The rear edge of the upper face of the dampproof member 24 is formed into a slope 52 so as to cover all the space above the root part of a discharging hole 8 without interfering with the front face of a canister 7. - 特許庁

例文

ワッシャー本体5は、ねじ4の頭部4aがすっぽり嵌まる凹所7を備えた椀型に形成されており、キャップ体6は凹所7の内部に嵌まり込んでいる。例文帳に追加

The washer main body 5 is formed into a bowl shape provided with a recessed part 7 storing a head part 4a of the screw 4 completely, and the cap body 6 is fitted into the inside of the recessed part 7. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS