例文 (999件) |
すべてをの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33839件
すべてを含む方法で例文帳に追加
in an all-inclusive manner - 日本語WordNet
勝者は、すべてを取る例文帳に追加
Winner takes all - 日本語WordNet
物事をすべてやりおえる例文帳に追加
to complete all things - EDR日英対訳辞書
物事をすべて除くこと例文帳に追加
the act of discarding everything - EDR日英対訳辞書
最後がすべてを飾る例文帳に追加
The end crowns all. - 英語ことわざ教訓辞典
《諺》 すべてをつかめばすべてを失う, 「欲ばりのまる損」.例文帳に追加
Grasp all, lose all. - 研究社 新英和中辞典
すべてを知ることはすべてを許すことになる例文帳に追加
To know all is to forgive all. - 英語ことわざ教訓辞典
すべてのメリットを利用してもよい。例文帳に追加
You can make use of all advantages. - Weblio Email例文集
これらすべてを捨てました。例文帳に追加
I threw away all of these. - Weblio Email例文集
会社の福利厚生をすべて辞退する。例文帳に追加
Decline all company benefits - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |