1016万例文収録!

「そうである」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうであるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうであるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

防犯装置に関し、特に、簡便で、不在宅時に訪問者に対してリアルタイムで、且つ、的確に対応が可能な防犯装置に関する。例文帳に追加

To provide a simple crime prevention device for accurately responding to a visitor in real time when a user is absent. - 特許庁

各PCに割り当てられるタイムスロット数が送信データ量に応じて設定でき、シリアルバスの伝送効率を向上る。例文帳に追加

The number of time slots to be allocated to each PC can be set corresponding to the transmission data amount, and the transmission efficiency of a serial bus is improved. - 特許庁

簡単な構成で、同時制御操作子数の制約を受けることなく、多数の操作子をリアルタイムでフィードバック制御する。例文帳に追加

To perform feedback control of a number of operators in real time with simple configuration, without being restricted by the number of simultaneous control operators. - 特許庁

多様な環境下で簡易な操作により、装置内部の詳細な数値情報をリアルタイムで把握する。例文帳に追加

To provide a television lens apparatus capable of grasping detailed numerical information inside the apparatus in real time through simple operations under diversified environments. - 特許庁

例文

低騒音で安価なレンズ鏡胴及び撮像装置を提供するとともに、オート機能とマニュアル機能との両方を実現できるようにする。例文帳に追加

To provide a lens barrel and imaging apparatus, which have low noise and are inexpensive, and to achieve both an automatic function and a manual function. - 特許庁


例文

手動−電動切り換え用のクラッチ機構が電動モードでも素早いマニュアル操作を実現する光学装置を提供する。例文帳に追加

To provide the optical device which actualizes speedy manual operation even when a clutch mechanism for manual-motor drive switching is in motor drive mode. - 特許庁

部品数の増加を最小限に抑えつつ、マニュアルで操作することができる絞り装置を備えた監視カメラを提供する。例文帳に追加

To provide a monitor camera equipped with a diaphragm device which is manually operated while restraining the increase of the number of parts to the minimum. - 特許庁

遊戯者が仮想空間内での昇降をリアルに疑似体験できる遊戯装置及びその制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a play apparatus allowing a player to more realistically experience virtual lifting/lowering within a virtual space; and a control method thereof. - 特許庁

α乗屈折率プロファイルの第1コア層1の外周側を第2コア層2で覆い、その外周側をクラッド5で覆う。例文帳に追加

The outer peripheral side of the first core layer 1 of an α-th power refractive index profile is covered with a second core layer 2 and the outer peripheral side is covered with a clad 5. - 特許庁

例文

放射線測定装置において、放射線、特にα線を検出する高密度できわめて薄い層を形成できるようにする。例文帳に追加

To form an extremely thin layer having a high density for detecting a radiation, especially an α-ray, in a radiation measuring device. - 特許庁

例文

夜が近くなると、ドロシーは長いこと歩いたので疲れてきて、今夜はどこですごそうかと思案しはじめました。例文帳に追加

Toward evening, when Dorothy was tired with her long walk and began to wonder where she should pass the night,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

生真面目そうな老人で、ひどく力を落としてうろたえており、9月の生温い気候の中、ぞろっとした安っぽいアルスター外套に身を包んでいた。例文帳に追加

a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

本発明は、検出装置を必要とせず、システムを簡易化できるだけでなく、走行時に電池の特性を十分に引き出しながらメモリー効果を回避できる、アルカリ蓄電池の充放電制御方法は、外部からの信号によって所定の充電、あるいは放電を自動的に実施する。例文帳に追加

The charge/discharge control method for the alkali storage battery that can avoid the memory effect while fully bringing out the characteristics of the battery during travel as well as attaining simplification of the system without needing the detecting device includes automatically carrying out predetermined charge or discharge by signals from the outside. - 特許庁

半二重でリアルタイムに行うPoC等のグループ通信において、データの受信完了までの時間に端末間のバラツキがある場合でも、データの送受信を良好に行うことができるデータ通信方法、通信サーバ装置、通信端末を提供する。例文帳に追加

To provide a data communication method in which data can be transmitted/received properly, even if the time, elapsing before completing data reception, varies among terminals in group communication, such as PoC being carried out in real time in half duplex manner, and to provide a communication server and a communications terminal. - 特許庁

電極を取り替える度に校正或は補正値の設定をする必要がなく、電極の型式や製造番号などの情報が装置本体で自動的に認識することができ、用途別の電極を自由に使い分けることのできるメモリー付き計測装置を提供することである例文帳に追加

To provide a measuring device with memory for automatically recognizing such information as the type and manufacturing number of an electrode without any need for setting a calibration or correction value each time when the electrode is replaced using a device body and for freely using the electrode for each application. - 特許庁

常温で液状であることはもとより粘度が低いのでウレタン化操作に際しての作業性が良好である上、低温条件下においても柔軟で伸びが良好でありかつ耐熱性も良好であるポリウレタンを与えることのできるウレタンポリオール組成物を提供すること、およびそのようなウレタンポリオール組成物を用いたポリウレタン組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a urethane polyol composition which has good workability on a urethanization operation, because of being liquid at the ordinary temperature and having a low viscosity, and can give polyurethanes having good flexibility and stretchability under a low temperature condition and having good heat resistance, and to provide a polyurethane composition using the urethane polyol composition. - 特許庁

二酸化チタンからなるスパッタリングターゲットを、直流電圧スパッタリングに適している、即ち比電気抵抗が5Ωcm未満である(が、しかし、好ましくは1Ωcm未満である)ように製造し、その際スパッタリングターゲットは、特に安価である、簡単で処理技術的に容易に操作することができる方法によって、大きな断片数で製造されることができなければならない。例文帳に追加

To manufacture a sputtering target consisting of titanium dioxide, which is suitable for direct current voltage sputtering, that is, has an electrical resistivity of less than 5 Ωcm, (preferably, less than 1 Ωcm), and which can be manufactured by a particularly inexpensive method to be simply operated with an easy handling technique, so as to be produced with a large number of fragmentations. - 特許庁

特に第一電荷輸送層及び第二電荷輸送層をこの順に有し、前記第二電荷輸送層が最表面層である電子写真感光体において、前記第二電荷輸送層は、下記一般式(1)で表される硬化性電荷輸送化合物及び電荷輸送性を有さない硬化性化合物を重合及び架橋のいずれか一方又は両方を行うことによって得られる化合物を含有し、かつ前記第二電荷輸送層中に含有される電荷輸送成分が、下記条件を満たすことを特徴とする電子写真感光体。例文帳に追加

The electrophotographic photoreceptor has, in particular, a first charge transport layer and a second charge transport layer in this order with the second charge transport layer as the outermost surface layer. - 特許庁

信号伝送装置は、同期して並列に出力される複数の第1のパラレル信号A_1,…,A_nを、少なくとも1ラインのシリアル信号B_1,…,B_nに変換するパラレル/シリアル変換部20と、パラレル/シリアル変換部20で変換されたシリアル信号B_1,…,B_nを伝送する1つ又はそれ以上のシリアル伝送路22と、を有する。例文帳に追加

A signal transmitter comprises a parallel/serial conversion part 20 which converts a plurality of first parallel signals A_1,..., A_n outputted synchronously and parallelly to at least a single line of serial signals B_1,..., B_n, and the one or more serial transmission paths 22 which transmits the serial signals B_1,..., B_n converted by the parallel/serial conversion part 20. - 特許庁

溶融重縮合反応後の溶融物を脱気処理してアルデヒド含有量を30ppm以下に低減し、環状3量体含有量が7000ppm以下である、スルホン酸塩基を有する共重合成分を0.1〜10モル%含む共重合ポリエステル(A)層と、熱可塑性ポリエステル(B)層と、からなる多層構造であることを特徴とする多層成形体。例文帳に追加

The multilayered molding has a multilayered structure comprising: a layer of a copolyester (A) containing 0.1-10 mol% a copolymer component having a sulfonate base reduced to 30 ppm or below in the content of aldehyde by the degassing treatment of a molten substance after melt polycondensation reaction and set to 7,000 ppm or below in the content of cyclic trimer; and a layer of a thermoplatic polyester (B). - 特許庁

金融当局の対応も、前回の危機のときは、セーフティネットや破綻処理スキームが未整備でございましたし、また健全性を図る尺度、健全性の基準であるとか、あるいは、破綻を予防する枠組みなども未整備でございました。そういう中での取組みでしたから、ある程度の試行錯誤が不可避であったと思います。それに引き換えまして、今回、私どもが対応した環境というのは、健全性規制の枠組みが、ある程度整っている状況の下での対応になりました。そういう中で、早期診断・早期対処、あるいはストレステストを行う、また、そのモニタリングの結果を情報発信するということができました。また、さらに日本の場合は、金融セクターは相対的に健全でしたけれども、実体経済が急速に悪化したという特徴もございましたので、金融セクターによる金融仲介機能の発揮という点に重点を置いた対応をしてきたということでございます。例文帳に追加

As for the response of the financial authorities, in the previous crisis, there was neither a safety net nor a scheme for dealing with failures. Nor was there a yardstick to measure financial soundness or a framework for preventing failures. In a situation like that, a trial and error process was inevitable. In contrast, we are dealing with the current crisis under a fairly-well-developed regulatory framework concerning financial soundness. In this situation, we have been able to provide early diagnosis and treatment, conduct stress tests and disclose information concerning the results of monitoring. Moreover, we placed emphasis on the exercise of the financial sector's financial intermediary function, as Japan's real economy deteriorated rapidly despite the relative soundness of the financial sector.  - 金融庁

ディスクアレイ装置を構成しているHDDのファームウェアであるHDD最新情報を、システム運用を停止することなく、ディスクアレイ装置を構成する全てのHDDに対して自動更新できるディスクアレイ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display array device capable of automatically updating HDD latest information to be firmware for HDDs constituting the display array device in all the HDDs without stopping system operation. - 特許庁

分散型発電装置である太陽光発電装置を設置した集合住宅や地域内での余剰電力の取引をする際に太陽光発電装置の発電量の差による不公平感を解消することができる電力取引システム及び電力取引システムの制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a power transaction system and a method for controlling the power transaction system capable of resolving a feeling of unfairness caused by difference of power generation quantity of solar power generation devices which are distributed power generation devices when transactions of surplus electricity in a multiple dwelling house or an area where the solar power generation devices are installed. - 特許庁

IP電話サーバ装置21では自装置の配下にIP電話機23があることをIP電話ネットワーク300とIP電話サーバ装置11とを経由してIP電話機13に伝えるので、IP電話機13とIP電話機23との間での通話が可能となる。例文帳に追加

In the IP telephone server device 21, the presence of the IP telephone 23 under the own device is informed to the IP telephone 13 via an IP telephone network 300 and the IP telephone server device 11 in the IP telephone server device 21, thus achieving the call between the IP telephones 13 and 23. - 特許庁

記録媒体に記録されたデジタルビデオデータを転送するに際し、転送するデジタルビデオデータのデータフォーマットを判別し(ステップS302)、判別されたデータフォーマットがSDフォーマットである場合は、63チャンネルを用いたブロードキャスト・コネクションで送信する(ステップS303)。例文帳に追加

The data format of the transferred digital video data is discriminated when transferring the digital video data recorded on a recording medium (step S302), and the data is transmitted by broadcast connection using the 63rd channel when the discriminated data format is an SD format (step S303). - 特許庁

本発明は、非常に簡単な構成で高電圧源を広範囲に制御して出力することが可能であるとともに、1つの電圧制御装置と電圧分配装置だけで複数の出力に対して任意の電圧を出力することができる電圧制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a voltage control device that can control, in a wide range, to output a high voltage power supply with a very simple constitution, and can output an arbitrary voltage for a plurality of outputs using only one voltage control device and one voltage distribution device. - 特許庁

画像印刷装置で、ホスト装置から送られてきた画像データが、S1〜S5YESに示す状態で印刷できない場合は、内蔵の外部記憶装置である光磁気ディスクにその画像データを記憶し(S8)、印刷できる場合は通常通り印刷を実行する(S6)。例文帳に追加

When image data transmitted from a host device can not be printed in states indicated in S1 to S5 YES, the image data are stored in an magnetic optical disk as a built-in external storage device (S8) and when the image data can be printed, printing is executed as usual (S6) in the image printer. - 特許庁

これにより、燃料電池10は小型の発電装置であることから、電子黒板装置1を100V電源の設置場所に拘束されることなく所望の場所に移動・設置することができるので、その使い勝手を従来の電子黒板装置1に比べると飛躍的に向上させることができる。例文帳に追加

The fuel cell 10 is a small size generating device, which enables the electronic blackboard 1 to be moved to a desired location for setting without being restricted by the setting place of a 100V power source, thereby drastically improving the convenience as compared with a conventional electronic blackboard 1. - 特許庁

Ln1_1-xLn2_xA_1-yCo_yO_3+d ……(1) 但し、Ln1はLa又はSmのいずれか一方又は双方の元素であり、Ln2はBa又はCaのいずれか一方又は双方の元素であり、AはFe又はCuのいずれか一方又は双方の元素であり、0.5<x<1.0であり、0<y<1.0であり、−0.5≦d≦0.5である例文帳に追加

In the formula, Ln1 is one or both of La and Sm, Ln2 is one or both of Ba and Ca, A is one or both of Fe and Cu, 0.5<x1.0, 0<y<1.0, and -0.5≤d≤0.5. - 特許庁

この燃料電池発電装置11は、燃料電池スタック12と、この燃料電池スタック12で発生する直流電力を交流電圧に変換する電力変換装置13とを、ケース内に収納したパッケージ型の燃料電池発電装置である例文帳に追加

The fuel cell power generating device 11 is a packaged fuel cell power generating device in which a fuel cell stack 12 and the power conversion device 13 for converting DC power generated in the fuel cell stack 12 into AC voltage are housed in the case. - 特許庁

電気二重層コンデンサの電圧が0Vあるいは0Vに近い低電圧の状態からでも、リアクトルの通電電流が発散することなく充電を可能とする電気二重層コンデンサを適用した電力変換装置およびその充電方法を提供する。例文帳に追加

To provide a power converter with an electric double-layer capacitor applied, and its charging method by which the capacitor is charged without the energizing current of a reactor diverging, even from a state where the voltage of the electric double-layer capacitor is 0V or nearly 0V. - 特許庁

音声データ伝送装置3からパケット化音声データがコネクションレス型プロトコルにより相手方装置に送信されている状態で、装置3から相手方にPB信号が送信されるに際しては、コネクション型プロトコルにより非パケット化音声データとしてのコードデータとして送信された上、その相手方では、そのコードデータにもとづきPB信号が再生されるようにしたものである例文帳に追加

When packet-processed voice data are sent to an opposite device according to a connectionless protocol from a voice data transmitter 3 and the transmitter 3 sends a PB signal to the destination, the PB signal data are sent as code data being non-packet-processed voice data by a connection type protocol and the destination reproduces the PB signal based on the code data. - 特許庁

透明電極、発光層、絶縁層及び背面電極を有するエレクトロルミネッセンス素子において、該絶縁層の比誘電率が、該発光層の比誘電率の3倍以上であって、且つ絶縁層の発光層に対する厚みの比が1/3以上であり、該発光層へかかる電圧が、素子全体にかかる電圧の80%以上であることを特徴とする分散型エレクトロルミネッセンス素子。例文帳に追加

A specific inductive capacity of the insulating layer is more than three times a specific inductive capacity of the luminescent layer, a ratio of a thickness of the insulating layer to the luminescent layer is more than one-third, and a voltage applied to the luminescent layer is more than 80% of a voltage applied to an entire element. - 特許庁

前記横偏差δdは、レーダー装置の1回の送受信で得られる相対角度θ、相対距離Lおよび相対速度Vsに基づいて算出可能であるため、レーダー装置で自車Aiと対向車Aoとの相対関係を連続的に検出することなく、対向車Aoを判別した時点で即座に衝突の可能性を判定することができる。例文帳に追加

Since the horizontal deviation δd can be calculated based on the relative angle θ, the relative distance L and the relative speed Vs detected by one transmission/ reception of the rader device, the possibility of a head-on collision can be judged instantaneously at the time of discriminating the oncoming vehicle Ao without continuously detecting relative relation between the driver's own vehicle Ai and the oncoming vehicle Ao by the rader device. - 特許庁

固体高分子電解質膜6をアノード材料とカソード材料で挟み込むことによって構成される電解酸化装置5とこの電解酸化装置5に直流電圧を印加する電源装置9とをユニット化したデバイスを、前記電解酸化装置5のアノード電極7側に浴槽水が接触するように、浴槽の中、または浴槽水の循環経路に設置してなるものである例文帳に追加

A device constituted by unifying an electrolytic oxidizing device constituted by holding a solid polymeric electrolyte film 6 between an anode material and a cathode material and a power supply device 9 applying DC voltage to the electrolytic oxidizing device 5 is arranged in a bathtub or on a bathtub water circulating route so that bathtub water comes into contact with the anode electrode 7 of the electrolytic oxidizing device 5. - 特許庁

導電性基体上に、少なくとも電荷発生層とそれに隣接する相溶型の均一電荷輸送層がこの順序で積層された電子写真感光体において、電子写真装置の露光波長に対する該電荷発生層の透過率が膜厚1μmあたり10%以上であることを特徴とする負帯電型電子写真感光体およびその製造方法。例文帳に追加

In the electrophotographic photoreceptor obtained by laminating at least an electric charge generating layer and a compatible uniform electric charge transferring layer adjacent to the generating layer in this order on an electrically conductive substrate, the transmittance of the electric charge generating layer to the exposure wavelength of an electrophotographic device is10% per 1 μm thickness. - 特許庁

多層で構成される生分解性樹脂を用いたカードである生分解性カードにおいて、ポリ乳酸か、又は、乳酸とオキシカルボン酸のコポリマーの、いずれかを主成分とする熱可塑性ポリマーを2軸延伸した層であって、該カードの厚さ方向の中央にある一対の層が、該層に沿った2次元方向で互いに配向の向きが同一になるように設けてあること、を特徴とする生分解性カード、及びその製造方法である例文帳に追加

In the biodegradable card which is a multi-layered card using a biodegradable resin, a pair of biaxially oriented layers of thermoplastic polymers composed mainly of either of polylactic aid or a copolymer of lactic acid and oxycarboxylic acid, located in the center of the thickness direction of the card, are arranged in the way that the mutual orientations of the paired layers are identical in the two-dimensional direction along the layers. - 特許庁

送信中にこの遅れが起こるのは,送信局の入力装置がその機械固有のタイミングのため,緩衝域を充分に満たすことができなかったときである例文帳に追加

This delay in transmission can occur when the sending station's input device has not completely filled the buffer due to inherent machine timings  - コンピューター用語辞典

ヌ 他の装置に内蔵されたものであって、当該装置を稼働するために必要不可欠であるもののうち、その機能が当該装置の信号処理又は画像強調に限定されているもの例文帳に追加

(j) Among devices that are embedded in other equipment and that are indispensable to the operation, those the functions of which are limited to signal processing or image enhancement of that equipment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 法務大臣は、第二十八条各号のいずれにも該当せず、かつ、相当であると認めるときは、執行国に対し送出移送の要請をすることができる。例文帳に追加

Article 33 (1) When the Minister of Justice does not find the situation to fall under any of the items in Article 28 and deems it otherwise appropriate, he or she may make a request for an outgoing transfer to the administering state.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の四 総会の招集の通知は、その総会の日より少なくとも五日前に、その総会の目的である事項を示し、定款で定めた方法に従つてしなければならない。例文帳に追加

Article 38-4 A notice of convocation of the general meeting shall be given, by five days prior to the general meeting at the latest, indicating the matters that are the cause for the general meeting, in accordance with the method specified in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そうすることで多少速度が向上する、というちょっとした利点があるだけでなく、システムの再インストールは重要なシステムファイル、標準コマンド、ライブラリ、インクルードファイルなどを操作します。例文帳に追加

Apart from the obvious benefit of making things go slightly faster, reinstalling the system will touch a lot of important system files, all the standard system binaries, libraries, include files and so on.  - FreeBSD

``central processing unit'' (中央処理装置) のことです。 多くのスタイルガイドが、この語を最初に利用するときには略さずに書かねばならないとしています (ですから、どうしてもこの語を使う必要があるなら、必ずそうしてください!)。例文帳に追加

For ``central processing unit.'' Many style guides say this should be spelled out on the first use (and if you must use it,do so!). - Python

高野山内では中院流を教えている僧侶(寺院)がほとんどだが、中院流と他の法流を受け継いでいる僧侶(寺院)が高野山内にあり、希望する僧侶に他の法流を教えることもある例文帳に追加

Although nearly all monks (temples) at Mount Koya provide training of the Chuin school, there are also some monks who studied under other schools and teaches other teachings to the monks if requested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは伝統的な宮廷文化の枠組みの中にあった連歌の題材を、広く世相に求め、伝統的な詩形や題材と卑近なものの組みあわせのうちにおかしみを見出そうとする試みである例文帳に追加

This was an attempt to pursue the subject matter of renga in the social conditions, and to try to find humor in the combination of a traditional poetic form and something familiar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、一つには現代使用されている楽器が平調のためのもので、特に、主旋律を奏する篳篥の音域が狭いため、他の調子を演奏するときに、部分的に変えて演奏せざるを得ないためである例文帳に追加

This is partly because the instruments used today have Hyojo tone; particularly, the Hichiriki instrument playing the main theme has a narrow range, which has no choice but to play by changing partly when playing in another tone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これと違い、三曲合奏は本来独奏曲に後から他のパートを付けたものであり、どちらかと言えば流動的、並列的、装飾的であって、その編成にはバロック音楽のように自由さがある例文帳に追加

Contrastingly, in the case of sankyoku gasso some parts are added to a tune that is originally a solo, so the music is somewhat fluid, heterophonic and ornamental, and in its orchestration it's as flexible as baroque music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盲僧琵琶は仏教儀式に用いられたもので、盲人の僧侶がこの琵琶の伴奏で経文を唱えていたとされるが、娯楽的な音楽もある例文帳に追加

The moso-biwa was used for Buddhist rituals and it is said that blind priests used to chant sutras to an accompaniment of it, but there were some pieces of entertainment-type music, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この越後騒動後、越前松平家の宗家は忠直の弟松平忠昌が継ぎ、嫡流で忠直の嫡男松平光長は嫡家と称されたが、嫡家は嫡宗権を持たず、相応の礼を賜るに留まったというものである例文帳に追加

After this Echigo-sodo (Echigo scandal), the Soke of the Echizen-MATSUDAIRA family was succeeded by Tadamasa MATSUDAIRA, Tadanao's younger brother, and Mitsunaga, Tadanao's eldest son, was respected as Chakuke but not allowed to govern the whole family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

縦の辺が約25.5センチメートル、上弦幅約49.5センチメートル、下弦幅約19センチメートルの夏扇(蝙蝠扇)の料紙を粘葉装(でっちょうそう)の冊子に仕立てたものである例文帳に追加

Each ryoshi is a natsu-ogi or Kawahori-ogi folding fan with a side edge of about 25.5cm, an upper arc of about 49.5cm and a lower arc of about 19cm, and the booklets are bound in a style known as deccho-so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS