意味 | 例文 (999件) |
そうでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49990件
デジタル放送送信装置例文帳に追加
DIGITAL BROADCAST TRANSMITTER - 特許庁
装置間伝送装置例文帳に追加
TRANSMISSION DEVICE BETWEEN DEVICES - 特許庁
搬送装置、ディスク装置例文帳に追加
TRANSPORTING DEVICE, DISK DEVICE - 特許庁
無線伝送送信装置例文帳に追加
RADIO TRANSMITTER - 特許庁
伝送信号送出装置例文帳に追加
TRANSMISSION SIGNAL SENDING DEVICE - 特許庁
データ放送送信装置例文帳に追加
DATA BROADCAST TRANSMITTING APPARATUS - 特許庁
電着塗装装置例文帳に追加
静電塗装装置例文帳に追加
多層伝送線路例文帳に追加
MULTILAYER TRANSMISSION LINE - 特許庁
AV伝送装置例文帳に追加
AV TRANSMISSION EQUIPMENT - 特許庁
静電搬送装置例文帳に追加
ELECTROSTATIC CONVEYANCE DEVICE - 特許庁
データ転送装置例文帳に追加
DATA TRANSFER DEVICE - 特許庁
画像伝送装置例文帳に追加
IMAGE TRANSMITTING APPARATUS - 特許庁
信号伝送装置例文帳に追加
SIGNAL TRANSMISSION EQUIPMENT - 特許庁
無線伝送装置例文帳に追加
伝送制御装置例文帳に追加
TRANSMISSION CONTROL DEVICE - 特許庁
映像伝送装置例文帳に追加
PICTURE TRANSMISSION APPARATUS - 特許庁
伝送管理装置例文帳に追加
TRANSMISSION MANAGEMENT APPARATUS - 特許庁
沈殿槽装置例文帳に追加
PRECIPITATION TANK SYSTEM - 特許庁
音声伝送装置例文帳に追加
VOICE TRANSMITTING DEVICE - 特許庁
電話転送装置例文帳に追加
TELEPHONE TRANSFER DEVICE - 特許庁
電子送信装置例文帳に追加
ELECTRONIC TRANSMISSION DEVICE - 特許庁
電着塗装装置例文帳に追加
静電塗装装置例文帳に追加
ELECTROSTATIC COATER - 特許庁
データ送信装置例文帳に追加
DATA TRANSMISSION APPARATUS - 特許庁
伝送線路装置例文帳に追加
TRANSMISSION LINE DEVICE - 特許庁
電気掃除機装置例文帳に追加
VACUUM CLEANER - 特許庁
音声伝送装置例文帳に追加
AUDIO TRANSMISSION EQUIPMENT - 特許庁
伝送制御装置例文帳に追加
TRANSMISSION CONTROL UNIT - 特許庁
電気掃除装置例文帳に追加
VACUUM CLEANING APPARATUS - 特許庁
汚泥乾燥装置例文帳に追加
SLUDGE DRYING APPARATUS - 特許庁
データ転送装置例文帳に追加
DATA TRANSFER APPARATUS - 特許庁
データ送信装置例文帳に追加
DATA TRANSMITTING DEVICE - 特許庁
多重伝送装置例文帳に追加
信号伝送装置例文帳に追加
SIGNAL TRANSMITTING APPARATUS - 特許庁
無線伝送装置例文帳に追加
RADIO TRANSMITTER - 特許庁
データ転送装置例文帳に追加
DATA TRANSFERRING APPARATUS - 特許庁
無線伝送装置例文帳に追加
RADIO TRANSMISSION EQUIPMENT - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |