986万例文収録!

「その外に」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その外にの意味・解説 > その外にに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その外にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46401



例文

務大臣がその会議に出席した。例文帳に追加

The foreign minister attended the talks. - Tanaka Corpus

その当時海旅行に行ける人はほとんどいなかった。例文帳に追加

In those days few people could travel abroad. - Tanaka Corpus

その時まで父は国に行ったことがなかった。例文帳に追加

My father had never been abroad until then. - Tanaka Corpus

その建物は内ともぼろぼろになっている。例文帳に追加

The building is rotten inside and out. - Tanaka Corpus

その規則は我々国人にも当てはまりますか。例文帳に追加

Is that rule applicable to us foreigners? - Tanaka Corpus

その会社は大阪の郊にある。例文帳に追加

The company is located in the suburbs of Osaka. - Tanaka Corpus

七 その国法事務弁護士に関する必要な規定例文帳に追加

(vii) other necessary provisions concerning a registered foreign lawyer. - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 その国法事務弁護士に関する必要な規定例文帳に追加

(v) other necessary provisions concerning a registered foreign lawyer. - 日本法令外国語訳データベースシステム

その他の可能な操作: 一覧をブログのような見にする例文帳に追加

Doing More: Making the List Look More Like a Blog - NetBeans

そのため曲名に準じて題も変わるのである。例文帳に追加

For that reason, the title changes according to the title of the song. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


しかし、その株主の中には国人投資家もいた。例文帳に追加

But, among the shareholders there were some foreign investors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その出の際にはたびたび前駆を務めた。例文帳に追加

When Yorinaga left the palace grounds, Morinori often took the lead of the procession. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため交における信用がほとんどなかった。例文帳に追加

Therefore, he was rarely trusted in diplomatic affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はその観に心を動かされた。例文帳に追加

She was moved by its appearance. - 浜島書店 Catch a Wave

彼がその基本姿勢を内に示した例文帳に追加

He showed the basic stance at home and abroad. - 京大-NICT 日英中基本文データ

鍔部32と永久磁石23とはその径が等しい。例文帳に追加

The flange 32 and the magnets 23 have an equal outside diameter. - 特許庁

その筒18に鉄粉3が磁気吸着する。例文帳に追加

Iron powder 3 is magnetically adsorbed to the outer cylinder 18. - 特許庁

また、そのメタデータを部にも出力可能とする。例文帳に追加

Moreover, the metadata are made available to the external. - 特許庁

部帯電による静電塗装方法及びその装置例文帳に追加

ELECTROSTATIC COATING METHOD BY EXTERNAL ELECTRIFICATION AND APPARATUS FOR THE SAME - 特許庁

該囲い込み部(2)はその部に誘導エリア(21)を有する。例文帳に追加

The surrounding part (2) has a guiding area (21) at its outer part. - 特許庁

線による硬化方法及びその装置例文帳に追加

CURING METHOD BY ULTRAVIOLET RAY AND ITS DEVICE - 特許庁

その上に、紫線硬化型樹脂を滴下した(d)。例文帳に追加

Thereon, an ultraviolet curing resin is dropped (process (d)). - 特許庁

無機分離膜及びその製造方法並びに限濾過膜例文帳に追加

INORGANIC SEPARATION MEMBRANE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND ULTRAFILTRATION MEMBRANE - 特許庁

耐候性に優れた壁材とその製造方法例文帳に追加

OUTER WALL MATERIAL EXCELLENT IN WEATHERABILITY AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

線硬化型樹脂組成物並びにその硬化物例文帳に追加

ULTRAVIOLET-CURING TYPE RESIN COMPOSITION AND ITS CURED PRODUCT - 特許庁

部機器制御システム並びにそのプログラム例文帳に追加

EXTERNAL EQUIPMENT CONTROL SYSTEM AND ITS PROGRAM - 特許庁

機及びその制御方法並びに空気調和システム例文帳に追加

OUTDOOR MACHINE, ITS CONTROL METHOD, AND AIR CONDITIONING SYSTEM - 特許庁

その後、携帯電話装置に部プログラムを送信する。例文帳に追加

After that, the external program is transmitted to the portable telephone. - 特許庁

その後、内箱8を押圧して箱9に嵌合させる。例文帳に追加

Thereafter, the inner box 8 is pressed to be fitted in the outer box 9. - 特許庁

画像処理による観検査方法およびその装置例文帳に追加

VISUAL EXAMINATION METHOD BY IMAGE PROCESSING, AND ITS DEVICE - 特許庁

掘進機筒部はその場に残置しておく。例文帳に追加

The outer cylinder part of the excavator is left as it is. - 特許庁

その場合、表面に溝が設けられて良い。例文帳に追加

In that case, its external surface may be provided with a groove. - 特許庁

その後、位置決めピン25をねじ穴24から取りす。例文帳に追加

Then, the positioning pin 25 is detached from the screw hole 24. - 特許庁

画像処理による観検査方法およびその装置例文帳に追加

VISUAL INSPECTION METHOD BY IMAGE PROCESSING, AND APPARATUS FOR THE SAME - 特許庁

支持部8は、その周面が先細テーパ面になっている。例文帳に追加

The support part 8 has a tapered circumferential surface. - 特許庁

開口13をその側からカバー体15にて塞ぐ。例文帳に追加

The opening 13 is closed by a cover body 15 from the outside. - 特許庁

そして、その比較結果情報が部に出力される。例文帳に追加

And information of the comparison result is outputted to the outside. - 特許庁

2人以に、そのような世界の存在を知るものはなかった。例文帳に追加

nobody save themselves knew that such a world existed. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

けれどもそのうちにとうとうへ出て来て、例文帳に追加

At last he outs into the passage, - Conan Doyle『黄色な顔』

男にはその事実がどこまでも意だったらしい。例文帳に追加

The fact was infinitely astonishing to him, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その部分は除するように」と王さま。例文帳に追加

said the King: `leave out that part.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

その規則にはおそらく例というものがありません。例文帳に追加

The rule is probably without exception. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

阻止部材44が第2位置にあるとき、装ドアを閉めると、その阻止部材44に装ドアが当たってその装ドアの閉動作を妨げる。例文帳に追加

When the covering door is closed while the obstructing member 44 is at the second position, the covering door hits the obstructing member 44, whereby the closure operation of the covering door is obstructed. - 特許庁

複数の壁部材を積み重ねることで壁を構築してその壁の側に線材を設置する場合において、その壁の側に足場を築く必要性を低下させる。例文帳に追加

To provide an installation method of a bracket and a wire, which dispenses with the construction of a scaffold on an outer side of an exterior wall when constructing the exterior wall by stacking a plurality of exterior wall members and installing the wire on the outer side of the exterior wall. - 特許庁

円形周面26dは、その径が回り止め部26cの内接円径より小さく、その周面上にOリング33が装着される。例文帳に追加

The outer diameter of the circular portion 26d is less than the inner diameter of the detent 26c. - 特許庁

パネルフレーム2の屋側に板状の断熱材3が重ねられ、その側に壁材4が備えられている。例文帳に追加

A plate-like outer heat insulation material 3 is superposed on a roof side of a pannel frame 2, and an outer wall member 4 is provided on its outer side. - 特許庁

更にその下に筒(6)に周部に穴のあいた下部仕切板(3)を取付ける。例文帳に追加

Further in its lower part, a lower diaphragm (3) peripherally opened holes is arranged in the outer case (6). - 特許庁

気処理装置10に気を吸込み、その吸込んだ気を気処理装置10で加熱して室内に供給する。例文帳に追加

Outside air is sucked into the outside air treatment device 10, and the sucked outside air is heated by the outside air treatment device 10 and supplied into the room. - 特許庁

その凸レンズ7の焦点Fは、常に車(車室部)、即ち、車体形Bの側に存在している。例文帳に追加

A focus F of the convex lens 7 always exists on the vehicle outside (a cabin outside part), that is, on the outside of a vehicle body external shape B. - 特許庁

例文

線ランプ22と、その側に配置された管21と、管21の端部に被せられた金属キャップ25とを有する。例文帳に追加

The double-tube type ultraviolet lamp has an ultraviolet lamp 22, an outer tube 21 arranged at its outside, and a metal cap 25 which is covered at the end part of the outer tube 21. - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。

  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。

  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.

  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS