例文 (999件) |
その外のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49941件
(その他=1、それ以外=0)例文帳に追加
(other methods = 1; other = 0) - 経済産業省
その場所以外の別々の場所例文帳に追加
places in different locations - EDR日英対訳辞書
彼女はその穴から外をのぞいた。例文帳に追加
She looked out through the hole. - Tatoeba例文
彼女はその穴から外をのぞいた。例文帳に追加
She looked out through the hole. - Tanaka Corpus
その外のことは何も知りません.例文帳に追加
I know nothing more. - 研究社 新和英中辞典
その外のことは何も知りません.例文帳に追加
This is all I know. - 研究社 新和英中辞典
その問題は私の専門外だ。例文帳に追加
The problem is outside my field. - Tatoeba例文
硬膜の外またはその上で例文帳に追加
on or outside the dura mater - 日本語WordNet
故郷以外のよその土地例文帳に追加
a land other than one's homeland - EDR日英対訳辞書
その病院の外来患者です。例文帳に追加
I am an outpatient at the clinic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
その問題は私の専門外だ。例文帳に追加
The problem is outside my field. - Tanaka Corpus
その他の主な令外官例文帳に追加
Other major Ryoge no kan (posts outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12.その他の海外展開支援例文帳に追加
12. Other support for overseas business development - 経済産業省
屋外収納庫、その組立方法例文帳に追加
OUTDOOR STORAGE SHED AND ASSEMBLY METHOD THEREFOR - 特許庁
建物の外壁及び、その外壁ユニット例文帳に追加
EXTERNAL WALL AND EXTERNAL WALL UNIT OF BUILDING - 特許庁
外径可変式砥石とその砥石の外径可変調節装置例文帳に追加
OUTSIDE DIAMETER VARIABLE GRINDING WHEEL AND OUTSIDE DIAMETER VARIABLY ADJUSTING DEVICE THEREOF - 特許庁
そのことを意外と知らない。例文帳に追加
Surprisingly I didn't know that. - Weblio Email例文集
その映画は意外によかったです。例文帳に追加
That movie was unexpectedly good. - Weblio Email例文集
その音以外何も聞こえなかった。例文帳に追加
I couldn't hear anything other than that sound. - Weblio Email例文集
その祭りには外国人も来る。例文帳に追加
Foreigners come to that festival too. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |