意味 | 例文 (94件) |
その通りですの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
そうです、その通り!」例文帳に追加
They are!" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
それはその通りですね。例文帳に追加
That is absolutely correct. - Weblio Email例文集
それはその通りです。例文帳に追加
That is right on the money. - Weblio Email例文集
残念ながらその通りです。例文帳に追加
Unfortunately, that's true. - Tatoeba例文
残念ながらその通りです。例文帳に追加
Unfortunately, it's true. - Tatoeba例文
まったくその通りです。例文帳に追加
You're telling me. - Tatoeba例文
残念ながらその通りです。例文帳に追加
It's unfortunately true. - Tatoeba例文
まったくその通りですね。例文帳に追加
Yes, indeed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
確かにその通りです。例文帳に追加
This is absolutely true. - 経済産業省
「その通りです、閣下。」例文帳に追加
"No, your worship," - JULES VERNE『80日間世界一周』
あなたの計算もその通りです。例文帳に追加
Your calculations are also like that. - Weblio Email例文集
残念ながらその通りです。例文帳に追加
Unfortunately, that is the case. - Tatoeba例文
残念ながらその通りです。例文帳に追加
Unfortunately, that's the case. - Tatoeba例文
残念ながらその通りです。例文帳に追加
Unfortunately, that is true. - Tatoeba例文
尾籠なお話ですが全くその通りなのです例文帳に追加
It is, saving your presence, just as I say. - 斎藤和英大辞典
「これはエッフェル塔ですか」「その通りです」例文帳に追加
“Is this the Eiffel Tower?"“That's right." - Eゲイト英和辞典
その写真に書かれていることはあなたの言う通りです。例文帳に追加
The things written in that picture are just as you say they are. - Weblio Email例文集
その他聞きたいことはここに書いてある通りです。例文帳に追加
As for the other things I want to ask, they are as written here. - Weblio Email例文集
その新幹線は時間通りに着く予定です。例文帳に追加
That bullet train is scheduled to arrive on schedule. - Weblio Email例文集
あなたの計算も処理方法の理解もその通りです。例文帳に追加
Both your calculations and your understanding of that treatment process are spot-on. - Weblio Email例文集
その期間に製造されたロットは下記の通りです。例文帳に追加
The lot that was manufactured during that period is as follows below. - Weblio Email例文集
その仕事の内容は以下の通りです。例文帳に追加
The details of that work are as follows. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (94件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |