1016万例文収録!

「それはその」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それはそのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それはそのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25554



例文

それはその——例文帳に追加

"that is--  - O Henry『警官と賛美歌』

それはそのとおり」例文帳に追加

`That is all right,'  - H. G. Wells『タイムマシン』

それその指輪は?」例文帳に追加

"And the ring?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

それはその通りですね。例文帳に追加

That is absolutely correct.  - Weblio Email例文集

例文

それはそのままでよい。例文帳に追加

That's fine just the way it is.  - Weblio Email例文集


例文

それはその人次第です。例文帳に追加

That depends on the person.  - Weblio Email例文集

それはその通りです。例文帳に追加

That is exactly right.  - Weblio Email例文集

それはその通りです。例文帳に追加

That is right on the money. - Weblio Email例文集

それは確かだ, そのとおりだ.例文帳に追加

That's for sure.  - 研究社 新英和中辞典

例文

それそのはずさ例文帳に追加

That is quite naturalonly naturalno wonder.  - 斎藤和英大辞典

例文

それそのはずさ例文帳に追加

That is only to be expectedquite naturalno wonder.  - 斎藤和英大辞典

それはその点で異なる例文帳に追加

it differs in that respect  - 日本語WordNet

そのとき、それは起きた。例文帳に追加

And then it happened.  - Jack London『火を起こす』

それはその通りだね。例文帳に追加

which was true enough.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

それはその中には入っていない。例文帳に追加

That is not inside that. - Weblio Email例文集

それはそのままでは使えない。例文帳に追加

You cannot use that in that shape.  - Weblio Email例文集

それはそのままでは使えない。例文帳に追加

You cannot use it as it is now.  - Weblio Email例文集

それはその日には間に合わない。例文帳に追加

That won't make it in time for that day.  - Weblio Email例文集

それはその中には含まれていない。例文帳に追加

That is not included in that. - Weblio Email例文集

私はそれはその通りだと考えます。例文帳に追加

I agree with that.  - Weblio Email例文集

その仕事はおいそれとはできない。例文帳に追加

The work can't be done at a moment's notice. - Tatoeba例文

その仕事はおいそれとはできない。例文帳に追加

The work can't be done at a moment's notice.  - Tanaka Corpus

その話はそれっきりになった.例文帳に追加

There was no further development regarding the proposal.  - 研究社 新和英中辞典

その子はそれを箱の中に入れました。例文帳に追加

She put it in the box. - Tatoeba例文

その子はそれを箱の中に入れました。例文帳に追加

She put it in the box.  - Tanaka Corpus

そのため,それは発する熱が少ない。例文帳に追加

So it gives off less heat. - 浜島書店 Catch a Wave

その惨状と言ったらそれそれはとてもお話になりません例文帳に追加

The horrors defy description.  - 斎藤和英大辞典

その医者は笑顔でそれを許した。例文帳に追加

The doctor permitted it with a smile. - Weblio Email例文集

それはその国の真ん中にある。例文帳に追加

It is located in the middle of the country. - Weblio Email例文集

そのとき、私たちはそれを使った。例文帳に追加

We used that at that time.  - Weblio Email例文集

それはその通りかもしれません。例文帳に追加

That is probably just as you say.  - Weblio Email例文集

それはその通りかもしれません。例文帳に追加

You are probably right about that.  - Weblio Email例文集

それはその後どうなりましたか?例文帳に追加

What happened to it after that?  - Weblio Email例文集

それはその後どうなりましたか?例文帳に追加

What happened with it after that?  - Weblio Email例文集

それはその都度指摘してください。例文帳に追加

Please point that out every time.  - Weblio Email例文集

それはその時分かるだろう。例文帳に追加

You will probably know when it happens.  - Weblio Email例文集

それはその時分かるだろう。例文帳に追加

You will probably understand it then.  - Weblio Email例文集

私もそれはその通りだと思いました。例文帳に追加

I thought so too.  - Weblio Email例文集

それはその後どうなりましたか。例文帳に追加

What will happen to that after that?  - Weblio Email例文集

それらはその他の点で異なる。例文帳に追加

Those differ on other points.  - Weblio Email例文集

私はそれそのサイトで見つけた。例文帳に追加

I saw it on that site.  - Weblio Email例文集

それはそのままでいいです。例文帳に追加

That is fine just like that.  - Weblio Email例文集

私はそれそのまま使いました。例文帳に追加

I used that like that.  - Weblio Email例文集

それはその駅の近くにあります。例文帳に追加

That is close to that station.  - Weblio Email例文集

それはその方がいいかもしれない。例文帳に追加

That is probably better that way.  - Weblio Email例文集

それはその地域に適している。例文帳に追加

This suits that region.  - Weblio Email例文集

それはそのための対策です。例文帳に追加

That is a countermeasure that.  - Weblio Email例文集

それはそのままで結構です。例文帳に追加

It is fine just like that.  - Weblio Email例文集

それはその駅のすぐ隣にあります。例文帳に追加

That is right next to that station.  - Weblio Email例文集

例文

それはその商品を棚に並べる。例文帳に追加

That will arrange those products on that shelf.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS