例文 (999件) |
好機が現われた.例文帳に追加
A good opportunity presented itself. - 研究社 新英和中辞典
国勢調査が行われた例文帳に追加
National Census Taken - 浜島書店 Catch a Wave
支那料理を味わったことがあるか例文帳に追加
Do you taste Chinese food? - 斎藤和英大辞典
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。例文帳に追加
You yourselves can testify to what I said. - Tatoeba例文
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。例文帳に追加
You yourselves can testify to what I said. - Tanaka Corpus
洪水で橋が壊れた。例文帳に追加
The bridge gave way because of the flood. - Tatoeba例文
洪水で橋が壊れた。例文帳に追加
The bridge gave way because of the flood. - Tanaka Corpus
「ブタ小屋のまわりが、やけにさわがしいようだが、どうしたわけだ?」例文帳に追加
"I wonder what that crowd near the pigsty means!" - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
彼がわいろを受け取っていたことがわかってみんなが大きな衝撃を受けた.例文帳に追加
The revelation that he had taken bribes shocked everybody greatly. - 研究社 新英和中辞典
私は東京へ行ったことがある。例文帳に追加
I have been to Tokyo before. - Weblio Email例文集
交通信号が青に変わった.例文帳に追加
The traffic light turned green. - 研究社 新和英中辞典
こうしたことが新政への支持を失わせた。例文帳に追加
That treatment undermined the support for the new administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海が初心より志が高かったことが伺われる。例文帳に追加
One can gather that Hokkai had more ambition than his initial determination. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の若者に好評を博していたことがわかる。例文帳に追加
It is known that the hairstyle gained popularity at the time amongst young people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は気球に乗ったことがない。例文帳に追加
I have never been in a hot air balloon before. - Weblio Email例文集
私は入院をしたことがあります。例文帳に追加
I have been hospitalized before. - Weblio Email例文集
彼の噂を聞いたことがありますか。例文帳に追加
Have you ever heard of him? - Tatoeba例文
私は京都に行ったことがある。例文帳に追加
I have been to Kyoto. - Tatoeba例文
私は嘘をついたことがない。例文帳に追加
I always keep my promises. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |