例文 (563件) |
たらしろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 563件
負けたら潔く降参しろ例文帳に追加
If you are beaten, acknowledge your defeat with a good grace! - 斎藤和英大辞典
負けたら潔く降参しろ例文帳に追加
Acknowledge yourself fairly beaten! - 斎藤和英大辞典
その絵画を見たらおもしろかった。例文帳に追加
I found the picture interesting. - Tatoeba例文
その映画を見たらおもしろかった。例文帳に追加
I found the film interesting. - Tatoeba例文
その絵画を見たらおもしろかった。例文帳に追加
I found the picture interesting. - Tanaka Corpus
その映画を見たらおもしろかった。例文帳に追加
I found the film interesting. - Tanaka Corpus
この本、読んでみたら面白かったよ。例文帳に追加
I found this book interesting. - Tatoeba例文
彼は面白そうに働く例文帳に追加
He works with seeming enjoyment - 斎藤和英大辞典
何かおもしろい仕事があったら知らせてくれ.例文帳に追加
If any interesting work comes your way, let me know. - 研究社 新英和中辞典
その本は読んでみたらとてもおもしろかった。例文帳に追加
I found the book very interesting. - Tatoeba例文
その本は読んでみたらとてもおもしろかった。例文帳に追加
I found the book very interesting. - Tanaka Corpus
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!例文帳に追加
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! - Tatoeba例文
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。例文帳に追加
If you find an interesting book, please buy it for me. - Tatoeba例文
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。例文帳に追加
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? - Tatoeba例文
髮をうしろで二つにわけ,それぞれを編んでたらす髮の結い方例文帳に追加
a way of arranging one's hair, by parting the hair down the back and plaiting each side - EDR日英対訳辞書
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!例文帳に追加
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! - Tanaka Corpus
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。例文帳に追加
If you find any interesting book, please buy it for me. - Tanaka Corpus
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。例文帳に追加
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? - Tanaka Corpus
大足彦忍代別天皇(おほたらしひこおしろわけのすめらみこと)景行天皇例文帳に追加
Otarashihiko oshirowake no Sumeramikoto, the Emperor Keiko - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「もし儂が家康に斬られたら、お前が弔い合戦をしろ。」例文帳に追加
"If I were to be cut to death by Ieyasu, you should fight the battle of revenge against Ieyasu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もし平文がこういうバイトだけを含んでいたら、それはおもしろいことになる。例文帳に追加
If a plaintext contains only these bytes, it is interesting. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。例文帳に追加
His new white hat corresponds with his white jacket. - Tatoeba例文
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。例文帳に追加
His new white hat corresponds with his white jacket. - Tanaka Corpus
起きて見たら真っ白に雪が積もっていた.例文帳に追加
I woke up to find the ground completely white with snow. - 研究社 新和英中辞典
飛行機の便を借りて蛮地に探検したら面白かろう例文帳に追加
It would be delightful to explore savage lands by aeroplane. - 斎藤和英大辞典
この休暇はどうして暮らしたら一番に面白いだろうか例文帳に追加
How can I make the most of my holidays? - 斎藤和英大辞典
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。例文帳に追加
If you have any interesting books, lend me some. - Tatoeba例文
あの白ワインを少し試してみたらどう?例文帳に追加
Why not try some of that white wine? - Tatoeba例文
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。例文帳に追加
This change will make your plan more interesting. - Tatoeba例文
面白い本だったら、どんなのでもいいよ。例文帳に追加
Any book will be OK as long as it's interesting. - Tatoeba例文
白呪術という,人に良い結果をもたらそうとする呪術例文帳に追加
magic for benevolent purposes called white magic - EDR日英対訳辞書
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。例文帳に追加
If you have any interesting books, lend me some. - Tanaka Corpus
例文 (563件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |