1016万例文収録!

「つい先ほど」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つい先ほどの意味・解説 > つい先ほどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つい先ほどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

つい先ほど走り終えたところです。例文帳に追加

I finished running just now.  - Weblio Email例文集

急行電車はつい先ほど駅をでたところだ。例文帳に追加

The express train just left the station a little while ago.  - Weblio Email例文集

先ほどのメールについて訂正します。例文帳に追加

I will correct the email from before.  - Weblio Email例文集

これについては、先ほど彼が説明した通りです。例文帳に追加

In regards to this, it is just as he explained just a moment ago. - Weblio Email例文集

例文

つい先ほど君のお父さんに会いました。例文帳に追加

I met your father just now. - Tatoeba例文


例文

つい先ほど君のお父さんに会いました。例文帳に追加

I met your father just now.  - Tanaka Corpus

これは,つい先ほど地震が発生したことを示している。例文帳に追加

This shows that an earthquake has just occurred.  - 浜島書店 Catch a Wave

先ほど表に追加した行を選択します。例文帳に追加

Select the row that has just been added to the table.  - NetBeans

個別の数字については、先ほども申し上げましたように、申し上げられません。例文帳に追加

We cannot comment on specific figures, as I already told you.  - 金融庁

例文

つい先ほど先約が入ってしまったため、ご予約頂くことができなくなってしまいました。メールで書く場合 例文帳に追加

Unfortunately you cannot reserve it because someone else requested a reservation just before you.  - Weblio Email例文集

例文

暖炉の一方には厚いカーテンが下りており、先ほど外から見ていた出窓を覆っている。例文帳に追加

At one side of the fireplace was a heavy curtain which covered the bay window we had seen from outside.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

先ほどお話の出たオリンパスについてですが、先ほど申しました三菱電機EB債、2002年ですけれども、その前のEB債を販売する時点で、BNPパリバの債券部長は、現在のオリンパスの社外取締役の林純一さんなのです。例文帳に追加

Regarding Olympus, which was mentioned earlier, Mr. Junichi Hayashi, an outside director of the company was the head of BNP Paribas' bond trading division when Mitsubishi Electric's exchangeable bonds were sold, before the inappropriate practice came to light in 2002.  - 金融庁

先ほど、円高についてお話があったのですけれども、政府、日銀の今後の介入については、大臣はどのように考えられているでしょうか例文帳に追加

Concerning the yen’s rise, which you mentioned, could you tell us about your thinking regarding the possibility of exchange market intervention by the government and the BOJ (Bank of Japan)?  - 金融庁

先ほど政府・与党の連絡会議が開かれて、総合的な経済対策について政府の基本方針が示されたと聞いております。例文帳に追加

I heard that at a consultation meeting of the government and the ruling parties held earlier today, the government unveiled a basic policy concerning the planned comprehensive package of economic measures.  - 金融庁

先ほど、自由民主党の新しい総裁に麻生太郎氏が選出されましたが、これについての受止めを教えてください。例文帳に追加

Earlier today, Mr. Taro Aso was elected new president of the Liberal Democratic Party. What do you think of his election?  - 金融庁

先ほどの(投資顧問会社等に関する規制・監督のあり方についての)お話は、登録制の見直しに前向きと聞こえるのですけれども。例文帳に追加

From what you said earlier about the regulation and supervision of investment advisory companies, you sounded positive about reviewing the registration system.  - 金融庁

例えば、以下のような点については、先ほどの国際的な規制監督の見直しにも沿っている部分があるのではないかと思っています例文帳に追加

For example, I believe that this initiative is in line with the global moves to review regulation and supervision with regard to the points I will now explain to you  - 金融庁

先ほども言ったとおり、ミスター・ホームズ、俺は人生の大部分を無法地帯で過ごしてきたし、自分自身を法としてみなす癖がついている。例文帳に追加

I have said to you once before, Mr. Holmes, that I have spent much of my life outside the law, and that I have come at last to be a law to myself.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

つい先ほど昇ったばかりの太陽の光が深紅色の一枚ガラスを左右にはめこんだ窓から部屋中に注ぎ込んでいます。例文帳に追加

The rays of the newly risen sun poured in upon the whole, through windows, formed each of a single pane of crimson-tinted glass.  - Edgar Allan Poe『約束』

過去における香港のケースそのものについてはコメントは差し控えたいと思いますが、副作用の具体的な中身について、先ほども申し上げましたように、現時点で具体的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思います。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on that past case in Hong Kong. As I said earlier, I would like to refrain from making any particular comments on the specifics of negative side effects for the moment.  - 金融庁

先ほどの自己資本比率の部分なのですけれども、あれは国際的に活動する金融機関については自己資本の質と量を強化していく、という流れについてはどういうお考え方を。例文帳に追加

In relation to the capital adequacy ratio, could you tell us about your view on the trend of enhancing the capital requirement in terms of quality and quantity for internationally operating financial institutions?  - 金融庁

それと、先ほどの話にもありましたが、大臣就任の2か月弱を振り返って、改めて金融(担当)大臣、行革大臣(行政改革担当大臣)の仕事について、なしえたことと、やり残したことについて教えてください。例文帳に追加

Also, tell me again, although you mentioned this in your opening remarks, about what you achieved and what you left undone during the nearly two months of your tenure as the minister for financial services and administrative reform.  - 金融庁

先ほどお答え申し上げましたように、個別事案についての将来における行政対応の有無あるいはその時期、内容等についてコメントすることは差し控えるべきであると思います。例文帳に追加

As I told you earlier, I do not believe that I should comment on whether or not the FSA will take administrative action in future in relation to specific cases, when such actions will be taken or what actions these will be.  - 金融庁

先ほどから大臣はギリシャ問題に絡んで、非常にきわどい状況という表現を何度か使われていますけれども、先ほどご説明で、破綻の道に行きそうなという、そういう表現も使われましたので、恐らくマーケットレベルではなくて、実体経済も絡めてお話しされているのかと思いますけれども、そのあたりの認識について、もう少し細かくご説明いただけますでしょうか。例文帳に追加

In relation to the Greek problem, you repeatedly used the word “precarious.” You even mentioned the possibility of bankruptcy, so I presume that you were talking about the condition of the real economy, rather than referring to the situation of the market. Could you explain your view on that point in more detail?  - 金融庁

先ほど冒頭でも申し上げたとおり、これに関連いたしましては本日、全証券会社宛に内部管理態勢の検証等についての対応を求めたところでもございます。例文帳に追加

As I told you earlier, we asked all securities companies today to take measures such as reviewing their internal control systems.  - 金融庁

先ほどの茂木大臣の講演でも、小口投資家や高齢者についての優遇策を検討しているというような話もあったそうなのですが、具体的な今の検討状況がどうなっているのか。例文帳に追加

I hear that in a speech earlier today, Minister Motegi said that the FSA is considering preferential treatment for small-lot investors and elderly investors.  - 金融庁

先ほど申し上げましたように、我が国の保険業法に基づく保険会社の財務、経理のあり方につきましては、我が国で契約された保険契約については、それに対応した責任準備金を積み立てることとされております。例文帳に追加

Regarding the financial and accounting affairs of insurance companies under Japan's Insurance Business Act, as I said earlier, policy reserves must be set aside in amounts corresponding to a certain proportion of the value of insurance undertaken in Japan.  - 金融庁

先ほど三つの分野について改めて光を当てていきたいと申し上げましたのは、大きな心構えとしてそういう問題意識を持っているという趣旨で申し上げました。例文帳に追加

When I said earlier that we will direct fresh attention to three areas, I meant to say that we are bearing those areas in mind as our broad approach.  - 金融庁

金融庁としては、金融機関における取組状況等について、引き続き情報収集に努めるとともに、先ほど申し上げました、本日決定の「当面の政府対処方針」を踏まえ、適切に対応していきたいと思っております。例文帳に追加

The FSA will continue to collect information regarding measures taken by financial institutions and take appropriate actions based on the immediate government policy that was decided today as I mentioned earlier.  - 金融庁

先ほど、仙谷(国家戦略担当)大臣からあった、郵政事業のあり方について閣僚間で議論(する)というのは、どういう場で話し合うのか、何か特別に場をセットするという形になるのでしょうか。例文帳に追加

Minister Sengoku (in charge of national strategy) has just indicated that Ministers will discuss the future of postal businesses. In what setting will this discussion take place? Will some sort of special meeting be arranged for this particular purpose?  - 金融庁

問)先ほどの内閣改造についてコメントをされないということだったのですが、改造された場合に、支持率が上がると思われますか。それと、国民が内閣改造を必要だと思っているというふうにお考えでしょうか。例文帳に追加

Q.You said that you will not comment on a cabinet reshuffle. But should a cabinet reshuffle be carried out, do you think the approval rating would rise? Also, do you think that the people feel the need for a cabinet reshuffle?  - 金融庁

公務員の話に戻りますが、先ほどのスタッフの公募で、大臣が事務方に指示されたけれども、政府内の調整がついていないとおっしゃいました。例文帳に追加

I would like to ask you again about the public servant system. You said earlier that although you have issued instructions for working-level officials regarding the public invitation of candidates, opinions within the government have not been coordinated.  - 金融庁

先ほど、靖国神社について出たのですけれども、今年はご参拝されないということだったのですけれども、これまでの状況としては、毎年参拝されていたか、されていなかったか、その辺はどうなのでしょうか。例文帳に追加

You said earlier that you will not visit Yasukuni Shrine this year. Until now, have you visited the shrine every year?  - 金融庁

個々の経営判断の問題でありまして、先ほども一般論としてのお話を申し上げましたが、いくらが妥当であるとか、何千人を受け入れるのが良い悪い、とこういう問題については恐縮ですが大臣としてはコメントできません。例文帳に追加

As these are matters that concern the management decisions of individual companies- I spoke in general terms earlier - I am afraid I cannot make comments on the size of investment or the scale of the acquisition.  - 金融庁

そこのところは、先ほど私が申し上げましたように、個々の監査法人の取組みについて、コメントすることは私の立場としては差し控えさせていただきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I mentioned earlier, I would like to refrain from commenting on that.  - 金融庁

AIJ(投資顧問)の問題なんですけれども、先ほどのお話の中で、基金が被った損失については、発生原因によりますけれども、基本は当事者間で協議すべきであるというお話がありました。例文帳に追加

Regarding the case of AIJ Investment Advisors, you said earlier that although how to cover losses incurred by pension fund operators will depend on the cause, that is basically a matter that should be discussed between the parties concerned.  - 金融庁

先ほどのイランの関係ですけれども、つまり日本政府としてアメリカ政府の方に何らかの要請等をされたのかどうかという、その辺りについてちょっと教えて欲しいのですけれども。例文帳に追加

In relation to Iran, could you tell me whether the U.S. government has made any request to the Japanese government?  - 金融庁

(クレジットカードの現金化の件について)先ほど決定した事実はないと。ただ、重大な関心を持っていることはお話しされましたが、つまりこれは検討はされているということでよろしいですか。例文帳に追加

You have just said that there has been no decision made but you have a serious concern about the issue of credit card cash advancescan I take it that the matter is under review?  - 金融庁

先ほど和訳が出たIOSCO(証券監督者国際機構)の格付機関の行動規範についてなのですが、基本行動指針といいますか規範ルールがまとめられたわけです。例文帳に追加

I have a question about the code of conduct for credit rating agencies that has been established by the IOSCO (International Organization of Securities Commission), which I think will serve as a basic guideline for actions, or rules.  - 金融庁

グローバルな金融市場の状況については、先ほど来申し上げておりますように、ポジティブな要素に加えてネガティブな要素も多く存在しているということだと思います。例文帳に追加

Regarding the condition of the global financial market, there are a number of negative factors as well as positive factors, as I have already pointed out.  - 金融庁

まさにこれから検討していく話でございまして、先ほども申しましたように有価証券の評価損を自己資本から控除するという扱いについて、どのようにしていくかということでございます。例文帳に追加

That is exactly an issue we will consider from now on. As I said earlier, we will consider what to do with the deduction of valuation losses on securities holdings from the capital.  - 金融庁

先ほども、縷々(るる)ご説明いたしましたように、このいわゆる「ノーリターンルール」については、ルールそのものが何か法令に明記されているというものではないわけです。例文帳に追加

As I explained in detail earlier, the "no-return rule" is not a rule explicitly prescribed by any law or regulation.  - 金融庁

ゆうちょ銀行については、当然ながら、先ほど冒頭もおっしゃっていたように、これから報告を求めた上で、その報告いかんによっては行政処分等の検討もなされるという理解でよろしいのでしょうか。例文帳に追加

Given that Japan Post Bank will be required to make a report, may we assume that the FSA will consider taking administrative action depending on the content of the report?  - 金融庁

ここで、先ほどの第2-3-10図に掲げたそれぞれの情報源について、中小企業がどのような取組をしようとするときに、どのような情報源を選んでいるのかということを、「因子分析」という手法を用いて分析してみよう。例文帳に追加

Regarding each of the information sources shown in Fig. 2-3-10, therefore, we analyze using a method calledfactor analysis” which information sources SMEs choose to use when engaging in what kinds of activity.  - 経済産業省

証券税制で追加ですけれども、先ほど制度の複雑化の指摘もあるというご発言がありましたが、その制度複雑化の1つに申告事務の負担が指摘されています。例文帳に追加

I have an additional question regarding the securities tax system. You earlier mentioned warnings of the possibility of the tax system becoming too complex. The burden of making a tax declaration has been cited as an element of the complexity.  - 金融庁

なお、先ほども申し上げましたように、証券界・銀行界においては、こういった情報管理に関連した不適切事案が相次いでいることから、25日に要請文を発出したということでございます。例文帳に追加

As I told you earlier, the FSA issued a written request on June 25 following the series of inappropriate incidents in the securities and banking industries.  - 金融庁

先ほどいいましたように、職業能力を高め、自己実現を図りながら、職業人としての幸せを追求する、そのためには自らのキャリアというものを自らが考えなければならない時代に入ってきた。例文帳に追加

As I mentioned just now, we have reached the time to seek our happiness as workers by enhancing our professional abilities and attaining self-realization and to think about our careers ourselves to that end. - 厚生労働省

先ほど長官がおっしゃったように景気の下振れリスクというのが顕在化していると思うのですけれども、先だっての財務局長会議で、地域金融の現状とか、金融機関の貸出姿勢、経営内容についてどのような報告があったのかということについてお願いいたします。例文帳に追加

As you said earlier, I think that downside risks for the economy are materializing. Could you tell me what was reported at that meeting, with regard to the state of regional finance and the lending stance and management condition of financial institutions?  - 金融庁

先ほども申したように、金融面の対応についても足下の状況をきめ細かにモニターしながら、当面は特に年度末金融も念頭に置きつつ、問題が存在している部分についてはできるだけ速やかにきめ細かく対応していくという心構えであろうかと思います。例文帳に追加

Regarding how to deal with the financial situation, as I said earlier, we will carefully monitor the current situation and respond to problems as quickly and carefully as possible while bearing in mind the financing condition in the period up to the end of the fiscal year in particular.  - 金融庁

例文

銀行等保有株式取得機構については、先ほども申し上げましたように与党から提出された改正法案が参議院で現在審議されている最中ですので、ご質問の件について政府として具体的なコメントを申し上げることは差し控えるべきだと思います。例文帳に追加

As for your question concerning the BanksShareholdings Purchase Corporation, I should refrain from making specific comments on behalf of the government, as an amendment bill submitted by the ruling parties is under deliberation in the House of Councillors as I said earlier.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS