1016万例文収録!

「どうした訳か」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうした訳かの意味・解説 > どうした訳かに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうした訳かの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 695



例文

Gentoo Linux SPARC ハンドブック(一部未)Sven VermeulenAuthorRoy MarplesAuthorDaniel RobbinsAuthorChris HouserAuthorJerry AlexandratosAuthorSeemant KulleenGentoo x86 DeveloperTavis OrmandyGentoo Alpha DeveloperJason HuebelGentoo AMD64 DeveloperGuy MartinGentoo HPPA developerPieter Van den AbeeleGentoo PPC developerJoe KallarGentoo SPARC developerJohn P. DavisEditorPierre-Henri JondotEditorEric StockbridgeEditorRajiv ManglaniEditorJungmin SeoEditorStoyan ZhekovEditorJared HudsonEditorColin MoreyEditorJorge PauloEditorCarl AndersonEditorJon PortnoyEditorZack GilburdEditorJack MorganEditorBenny ChuangEditorErwinEditorJoshua KinardEditorTobias ScherbaumEditorXavier NeysEditorGrant GoodyearReviewerGerald J. Normandin Jr.ReviewerDonnie BerkholzReviewerKen NowackReviewerLars WeilerContributorおぎうち やすお翻わただ ゆうすけ翻せーいち翻五十嵐 正尚翻武田 洋之翻村上 誠翻小林 弘樹翻真藤 直観翻萩原 佳明翻松葉翻中野 正智翻飴谷 茂寛翻更新日 2008年 9月 26日 この翻はすでにメンテナンスされていません。例文帳に追加

Gentoo Linux SPARC HandbookSven VermeulenAuthorGrant GoodyearAuthorRoy MarplesAuthorDaniel RobbinsAuthorChris HouserAuthorJerry AlexandratosAuthorSeemant KulleenGentoo x86 DeveloperTavis OrmandyGentoo Alpha DeveloperJason HuebelGentoo AMD64 DeveloperGuy MartinGentoo HPPA developerPieter Van den AbeeleGentoo PPC developerJoe KallarGentoo SPARC developerJohn P. DavisEditorPierre-Henri JondotEditorEric StockbridgeEditorRajiv ManglaniEditorJungmin SeoEditorStoyan ZhekovEditorJared HudsonEditorColin MoreyEditorJorge PauloEditorCarl AndersonEditorJon PortnoyEditorZack GilburdEditorJack MorganEditorBenny ChuangEditorErwinEditorJoshua KinardEditorTobias ScherbaumEditorXavier NeysEditorJoshua SaddlerEditorGerald J.  - Gentoo Linux

過去に発生した仕データを再使用する自動仕処理システム例文帳に追加

AUTOMATIC JOURNAL PROCESSING SYSTEM FOR REUSING JOURNAL DATA GENERATED IN PAST - 特許庁

内容が、以前に翻された内容と同一に翻され、翻者介入を減らす。例文帳に追加

The contents is translated into the same contents as the previously translated contents, and thereby it is possible to reduce the intervention of translators. - 特許庁

原文の翻されなかった部分は手動により翻する。例文帳に追加

The part of the original text left untranslated is manually translated. - 特許庁

例文

機械翻装置と翻メモリ装置の連携により翻作業の自動化を高め、作業を効率化して翻品質を向上させる。例文帳に追加

To improve the automation of translation work, to make work efficient and to improve translation quality by the cooperation of a machine translation device and a translation memory device. - 特許庁


例文

機械翻装置と翻メモリ装置の連携により翻作業の自動化を高め、作業を効率化して翻品質を向上させる。例文帳に追加

To improve the automation of translation work, to improve efficiency and translation quality by the cooperation of a machine translation device and a translation memory device. - 特許庁

どうか誰かに私の日本語を英文にして頂きたい。例文帳に追加

I want to have someone translate my Japanese into English, please.  - Weblio Email例文集

同時通者が会場に出向くことなく、会場から離れた同時通センターに於いて同時通を行い、会場に同時通音声を送ることができる遠隔同時通システムを提供する。例文帳に追加

To provide a remote simultaneous interpretation system which enables a simultaneous interpreter to perform simultaneous interpretation at simultaneous interpretation center distant from a hall and to transmit simultaneous interpretation voice to the hall without visiting the hall. - 特許庁

これってどうしたらいいんでしょうか?例文帳に追加

How should I translate this?  - Weblio Email例文集

例文

昨夜帰宅しなかったのはどういうなの例文帳に追加

What's your excuse for not having come home last night? - Eゲイト英和辞典

例文

の仕事に応募したらどうですか。例文帳に追加

Why don't you apply for the job of interpreter? - Tatoeba例文

の仕事に応募したらどうですか。例文帳に追加

Why don't you apply for the job of interpreter?  - Tanaka Corpus

どうして誰も私の文をしてくれないのですか?例文帳に追加

Why doesn't anybody translate my sentences? - Tatoeba例文

可否チェック手段2は、情報取得手段3を介して、翻手段1から渡されたURLの翻対象情報が翻許可されたものであるかどうかを表わす翻可否情報を取得する。例文帳に追加

A translation property check means 2 acquires translation propriety information showing whether information being the object of translation of URL transferred from a translation means 1 is permitted to be translated or not. - 特許庁

私はどういうか集中して勉強ができません。例文帳に追加

I somehow cannot focus and study.  - Weblio Email例文集

者装置3からの翻データを多言語翻ウェブサイト装置2が受け取って多言語処理用データベースに投入し、かつ、翻の処理形態を翻後の言語に自動的に変更し、翻依頼者装置4が翻データを受け取る、ように構成した。例文帳に追加

The translation data from the translator device 3 are received and put into a database for multilingual processing by a multilingual translation web site device 2, the processing form of the translation is automatically changed to the language after the translation, and the translation requester device 3 receives the translation data. - 特許庁

私はあなたにご面倒をおかけして申しありません。例文帳に追加

I apologize for causing you so much difficulty.  - Weblio Email例文集

通信部7は、第2翻データと、相手先自動翻装置を識別する第2識別データとを相手先自動翻装置から受信する。例文帳に追加

The communication part 7 receives a second translation data and a second identification data that identifies the partner's automatic translation device, from the partner's automatic translation device. - 特許庁

私はあなたにご面倒をお掛けしまして、申しありません。例文帳に追加

I am terribly sorry that I troubled you.  - Weblio Email例文集

2台以上の携帯型自動通端末間の通信を通じて自動通に活用できる情報を交換することによって、自動通の性能を向上させる自動通端末及び自動通端末間の通信を通じて通する方法を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic interpretation terminal whereby the performance of automatic interpretation is improved by exchanging information usable for automatic interpretation through communication between two or more portable automatic interpretation terminals, and to provide a method for interpretation through communication between automatic interpretation terminals. - 特許庁

会計処理における自動仕方法、会計処理装置及び仕プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加

AUTOMATIC CLASSIFICATION METHOD IN ACCOUNTING PROCESSING, ACCOUNTING PROCESSOR AND RECORDING MEDIUM RECORDING CLASSIFICATION PROGRAM - 特許庁

多言語翻ウェブサイト装置2が受け取った翻対象の言語に処理形態を変更し、かつ、翻のための言語データを自動選する。例文帳に追加

The processing form is charged to the language of the translation object that the multilingual translation web site device 2 receives and language data for the translation are automatically selected. - 特許庁

「金剛頂経」を漢語に翻し、灌頂道場を開いた。例文帳に追加

He translated 'Kongocho-kyo' into Chinese, and opened Kanjo Dojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の依頼者が共同で翻を依頼する場合に、各依頼者の負担額の合計に見合った品質の翻結果が得られる翻者選択方法、翻者選択プログラム、および翻依頼サーバを提供する。例文帳に追加

To provide a translator selection method, a translator selection program, and a translation request server for obtaining a translation result with quality satisfying the total amount paid by each client when a plurality of clients make a request for translation together. - 特許庁

携帯電話を用いた遠隔同時通支援システム例文帳に追加

REMOTE SIMULTANEOUS INTERPRETATION SUPPORTING SYSTEM USING MOBILE PHONE - 特許庁

その社会主義者は女性の通を同伴させていた。例文帳に追加

The socialist was accompanied by a female interpreter. - Tatoeba例文

その社会主義者は女性の通を同伴させていた。例文帳に追加

The socialist was accompanied by a female interpreter.  - Tanaka Corpus

サーバ装置がWWWブラウザからデータを取得して自動的に翻し、翻結果を送信することにより、クライアントは、翻サーバにアクセスするだけで、容易に翻結果が得られるようにする。例文帳に追加

To enable a client to easily obtain translated result only by accessing a translation server by acquiring data from a WWW browser by a translation server device, automatically translating these data and transmitting the translated result. - 特許庁

コーパスから精度の高い翻知識を自動的に作成できるようにすること例文帳に追加

To automatically prepare highly precise translation knowledge from a parallel translation corpus. - 特許庁

あなたに面倒を掛けて申しございません。例文帳に追加

I am terribly sorry that I caused you trouble. - Weblio Email例文集

自動作成機能を備えた会計システム例文帳に追加

ACCOUNTING SYSTEM HAVING JOURNALING AUTOMATIC CREATION FUNCTION - 特許庁

文の精度および処理時間を使用者が選択可能な自動翻装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic translation apparatus that enables a user to select translation accuracy and processing time. - 特許庁

3つ以上の対画面を同時に表示し編集可能にする機械翻装置例文帳に追加

MACHINE TRANSLATION SYSTEM FOR SIMULTANEOUSLY DISPLAYING AND EDITING THREE OR MORE PARALLEL TRANSLATION SCREENS - 特許庁

このソーステキストの集まりに対応する試みの翻を、自動機械翻システムから受け取る。例文帳に追加

An attempted translation corresponding to the collection of the source text is received from the automatic machine translation system. - 特許庁

エンジンによって、翻処理を単純にする、ユーザ主導(user-driven)の用語置換スキームが実施される。例文帳に追加

By the translation engine, a user-driven term replacement scheme for simplifying the translation process is carried out. - 特許庁

アプリケーションに翻機能を組み込んで翻する際に、原文ウインドウ文ウインドウとを用いて対表示を行い、原文を参照しながら効率的に文を編集できる機械翻システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a machine translation system for displaying texts using an original text window and a translated text window and efficiently editing a translated text while referring to the original text when translating a text by a translation function included in an application. - 特許庁

どうか誰かに私の日本語を英文にして頂きたい。例文帳に追加

I would like if someone translated my Japanese into English sentences please.  - Weblio Email例文集

者は自分が出している時には話者の声が耳に入ることがないので出に集中できるうえ、ヘッドホンからは未だしていない文が次々と出力されるため、それを逐次的にして行くだけで同時通を行うことができる。例文帳に追加

The interpreter can concentrate on the translation because the voice of the speaker does not reach interpreter's ears when the interpreter performs the translation and, moreover, can perform the simultaneous interpretation only by sequentially translating sentences not translated yet because the sentences not translated yet are outputted through the headphones one after another. - 特許庁

ここで、前記多言語における翻ステップは、翻対象の言語を受け取るステップと、翻のための言語データを自動選定するステップと、翻を実施するステップと、翻の処理形態を翻後の言語に自動的に変更するステップと、翻データを翻者から受け取るステップと、から構成される。例文帳に追加

Here, the translation step in multilanguage consists of a step for receiving the language of a translation object, a step for automatically selecting language data for translation, a step for performing translation a step for automatically changing the processing form of translation into translated language and a step for receiving translated data from a translator. - 特許庁

どうやってしたらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。例文帳に追加

You can add sentences that you do not know how to translate. - Tatoeba例文

者側では翻原稿をファイルのアップロード・ダウンロードすることなく、依頼者および翻者がブラウザで翻対象を同時に編集可能であり、質の高い翻文作成・翻指示を行うことを可能とする。例文帳に追加

To achieve translation sentence creation and translation instruction with high quality by making it unnecessary for a translator side to upload or download any translation original, and making it possible for a client and a translator to simultaneously edit a translation target by a browser. - 特許庁

辞書作成装置、自動翻装置、辞書作成方法、自動翻方法、辞書作成プログラム、自動翻プログラム、辞書作成プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、自動翻プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体及び翻文の製造方法例文帳に追加

DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR PREPARING DICTIONARY, DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR AUTOMATIC TRANSLATION, COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH DICTIONARY PREPARATION PROGRAM RECORDED THEREON, COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH AUTOMATIC TRANSLATION PROGRAM RECORDED THEREON AND PREPARATION OF TRANSLATION SENTENCE - 特許庁

ユーザーが翻システムに動物役を演じさせ、翻システムが正確に翻出来ない時にはその動物の鳴き声風のデータで翻エラーを出力する遊戯性を与えたシステム及び機器を提供する。例文帳に追加

Provided are a system and equipment which impart the amusement that the user makes a translation system act as an animal and when the translation system can not accurately translate, a translation error is outputted with data on a roar of the animal. - 特許庁

君はどうしてそんなにうまい言いを思いついたのですか。例文帳に追加

How did you come up with such a good excuse? - Tatoeba例文

君はどうしてそんなにうまい言いを思いついたのですか。例文帳に追加

How did you come up with such a good excuse?  - Tanaka Corpus

コンピュータを用いた会計仕入力システムにおいて、入力者が通常に入力を行えば、システムが独自の仕辞書生成エンジンに基づいて、仕パターンを判定し、仕辞書を自動生成し蓄積する。例文帳に追加

In the accounting and journalizing system using a computer, when an input person normally performs input, the system determines a journalizing pattern according to its own journalizing dictionary generating engine, and automatically generates and stores the journalizing dictionary. - 特許庁

データの取り消し、再振替の対象データが多い場合においても、取消、再振替仕の作業性を向上させることができ、取消、再振替済みの仕データを容易に判別できる自動仕システム及び自動仕方法を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic journalizing system and an automatic journalizing method that can increase the work performance of canceling and retransferring journalizing even if journal data have a large number of data to be canceled and retransferred, and can facilitate the discrimination of canceled and retransferred journal data. - 特許庁

コーパスから自動獲得された翻規則をクリーニングしてより翻品質を向上させる事ができる翻知識最適化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a translation knowledge optimization device capable of further improving the quality of translation by screening a translation rule automatically acquired from a parallel translation corpus. - 特許庁

またロシア語が堪能で同時代のロシア文学を翻、紹介した。例文帳に追加

He was also excellent at Russian, and translated contemporary Russian literature into Japanese and introduced them to readers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に対話の様に双方向の翻がいつでも発生しうる環境での翻システムにおいて、翻知識を動的かつ自律的に改変できる機械翻装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a machine translation device and a machine translation method capable of changing translation knowledge dynamically and autonomously in a translation system in an environment, where bidirectional translation may be generated anytime especially as in a conversation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS