1016万例文収録!

「にきび」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にきびの意味・解説 > にきびに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にきびを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 690



例文

製造ラボで合成されたレチノイン酸は、にきびなどの疾患を治療するために皮膚に塗って使用されるほか、経口剤として急性前骨髄性白血病(血液および骨髄中に幼若な造血細胞が過剰に存在する増殖の速いがん)の治療に用いられる。例文帳に追加

a form of retinoic acid made in the laboratory is put on the skin to treat conditions such as acne and is taken by mouth to treat acute promyelocytic leukemia (a fast-growing cancer in which there are too many immature blood-forming cells in the blood and bone marrow).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

金属酸化還元触媒からなる郡と酸化還元酵素からなる群と還元剤からなる郡からなる三郡の中の少なくとも二郡が選択され、その中から少なくとも二種の成分から選択される外用組成物、特に抗しわ、美白、抗にきび用化粧用または外用組成物である。例文帳に追加

The composition for external use is provided, wherein at least two groups are selected from the three groups consisting of metal redox catalyst group, redox enzyme group and reducing agent group, and among the above two groups, at least two ingredients are selected. - 特許庁

安全性が高く、局所適用で微生物性リパーゼに対する阻害効果を有効に発揮し得る微生物性リパーゼ阻害剤を得、ニキビやフケの予防,治療に有効なニキビ用皮膚外用剤及びフケ用皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a microbial lipase inhibitor having high safety, capable of effectively exhibiting an inhibitory effect on a microbial lipase by topical application, a skin care preparation against pimple effective for preventing and treating pimple and a skin care preparation against dandruff effective for preventing and treating dandruff. - 特許庁

特に、本発明の技術を利用した皮膚外用剤や化粧料を皮膚に適用することによって、一重項酸素が関与する反応が一因となって起こる、皮膚の老化、皮膚の黒化、にきび及び皮膚の損傷等を防止することが可能である。例文帳に追加

Especially, by applying a skin preparation for external use or a cosmetic utilizing the technology, the aging of the skin, the darkening of the skin, acne, the damage to the skin, etc., caused by the reaction associated with the singlet oxygen as one of causes can be prevented. - 特許庁

例文

遷移金属微粒子(例えば白金微粒子など)を水性懸濁液などの形態で含み、皮膚老化防止剤や歯周病さらには、炎症性疾患およびにきびの予防/および治療剤などに使用可能なマトリックスメタロプロテアーゼ阻害剤。例文帳に追加

The matrix metalloprotease inhibitor usable as the skin aging-preventing agent or the agent for preventing and/or treating not only the periodontal disease, but also inflammatory disease and acne contains transition metal fine particles (e.g. platinum fine particles) in an aqueous suspension shape or the like. - 特許庁


例文

にきび・吹き出物の発生防止やアトピー性疾患や湿疹のある方の使用および体臭抑制効果を持つと共に、シミ・ソバカスの発生防止や肌を白くさせる美白効果が顕著に作用する、美白石鹸の製造方法を得る。例文帳に追加

To provide a method for producing a whitening soap for preventing the development of acne and/or pimple, usable by a person of atopic disease or eczema, suppressing body odor, and exhibiting remarkable whitening effect to prevent the development of stain and/or freckle and whiten the skin. - 特許庁

皮膚や頭皮にダメージを与えることなく、皮膚においては、しみ・そばかす・にきび・しわ・くすみ・アトピーや日焼けの炎症などの皮膚トラブルの改善並びに予防および皮膚の若返りを、頭皮においては育毛・発毛促進を実現する効果的な分子ピーリング方法を提供する。例文帳に追加

To provide an effective molecular peeling method by which the amelioration and prevention of skin trouble such as blotch, freckle, pimple, wrinkle, drabness, atopy and inflammation by sunburn, and the rejuvenation of the skin are achieved in the skin, and the promotion of hair growing and hair development is achieved in the scalp without damaging the skin and the scalp. - 特許庁

プロピオニバクテリウム アクネスを始めとする皮膚に対する有害微生物を抑制してニキビによる皮膚炎症をなくし、損傷した皮膚を早く回復させ傷口が残らずにきれいに治療する方法及びニキビ治療用医薬組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a method for preventing and treating pimples, which enables the control of harmful microorganisms, such as Propionibacterium acnes, against skins to eliminate skin inflammation caused by the pimples, thereby quickly recovering the damaged skins and beautifully treating the skins without leaving a wound, and to provide a medicinal composition for treating pimples. - 特許庁

新しいアルカリ剤として、水酸化グアニジン及び炭酸グアニジンを配合した人体用組成物、具体的には、にきび治療剤・ボディシャンプー・ソープ・除毛剤・美白剤・頭髪脱色剤・染毛剤・パーマネントウェーブ剤等の製造。例文帳に追加

This composition for human body, which contains the new alkaline agent, is such one as to be formulated with guanidine hydroxide and guanidine carbonate and, concretely, is used as a pimple treating agent, a body shampoo, a soap, a depilating agent, a bleaching agent, a hair decolorant, a hair dye, a permanent wave lotion, or the like. - 特許庁

例文

資源量が豊富で安価な天然ゼオライトを粉末状にし、それを水に混ぜて顔の表面に塗ることにより、脂分を吸収するゼオライトの性質を利用して顔の余分な皮脂を除去し、にきびの除去や防止を図る。例文帳に追加

The acne is removed or prevented by preparing a powder of natural zeolite, which exists in large reserve and is inexpensive, mixing the same with water and applying the resulting mixture to face surface so as to remove excessive sebum from the face by taking advantage of a sebum-absorbing property of zeolite. - 特許庁

例文

優れた外観装飾を施すことができるとともに、金属缶の胴部外表面に確実に固定でき、しかも金属缶にきびしい絞り加工を加えたり温水又はレトルト処理を施しても剥がれにくい金属缶用ラベルを得る。例文帳に追加

To obtain a label for a metal can which provides excellent appearance or decoration, can reliably be fixed on the outer surface of the body of the metal can and is less liable to fall off even when the metal can is subjected to severe drawing or hot water or retort treatment. - 特許庁

走行制御装置は、先行車両である二輪車に追い越し傾向があり(ステップS4)、かつその二輪車が減速中の場合には(ステップS5)、予め目標車間距離L^*を長くし、さらにきびきびとした追従特性にする(前記ステップS6)。例文帳に追加

When the two-wheeled vehicle as the preceding vehicle is apt to pass (step S4) and the two-wheeled vehicle is decelerating (step S5), the travel controller previously increases the target inter-vehicle distance L* and provides a zippy following characteristic (step S6). - 特許庁

チキソトロピー性を有するゲル状を呈することから使用性が良好で、塗布時のみずみずしさ、後肌のさっぱり感等の優れた使用感を示し、且つ、ニキビの予防・改善効果に優れたゲル状ニキビ用化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a gel-shaped cosmetic for acne, having good usability because of assuming the gel shape with thixotropy, exhibiting excellent sense of use such as freshness at coating and refreshed feeling at the skin after use, and having excellent preventing/ameliorating effects of the acne. - 特許庁

抗酸化作用を有し、成人病、悪性関節リウマチなど、健康維持上障害となる諸疾患、火傷などの外傷、にきび、しみなどの美容上の障害の予防、治療に効果を医薬品、化粧品、となり、飲食品と劣化防止剤となる抗酸化作用を有する新規な化合物を提供する。例文帳に追加

To provide a new compound having an antioxidant action and usable as medicines, cosmetics, foods, drinks and degradation prevention agents effective for the prevention and treatment of various diseases hindering the health maintenance such as adult diseases and malignant rheumatoid arthritis and cosmetic troubles e.g. lesion such as scald, acne, and pigmented spot. - 特許庁

従来技術における欠点を解決すると同時に、特に皮膚の表面および深層における水和を促進しつつ、皮膚を若返らせたり、にきびを除去することの可能な、温湧水および/または鉱水をベースとして化粧品および/または皮膚病学的組成物が必要とされている。例文帳に追加

To rejuvenate skin or to remote pimple while promoting hydration on the surface or in a deep layer of the skin by applying a composition containing an activator having irritation selected from keratin solubilizers and a sedative agent selected from specific thermalspring water and mineral water to the skin. - 特許庁

肌を払拭する簡単な操作のみで、時、場所を選ばず、サリチル酸の抗菌作用と角質溶解作用により、ニキビで荒れた肌の改善あるいは、ニキビ(ざ瘡)の予防用など美容用途に著しい効果を発揮する紙おしろいを提供すること。例文帳に追加

To obtain paper face powder that exhibits a significant effect in use of beautification such as amelioration of the skin chapped with pimples, prevention of pimples (acne), etc., by antimicrobial action and keratolytic action of salicylic acid only by simple action of wiping out the skin without selecting time and place. - 特許庁

組成物はA.小胞二層と、前記小胞二層内に含まれる親水性担体とを含む小胞デリバリーシステム;前記小胞二層は、a.少なくとも一つの第一の二重鎖脂質、b.任意に、少なくとも一つの第一の単鎖脂質、c.少なくとも一つのステロールを含む、及び、B.有効量の有益剤を含み、毛成長阻害剤、抗にきび剤、脱毛剤、抗加齢剤及び脱色素剤等の様々な活性剤を、皮膚、毛包、脂腺内に効果的に伝達できる。例文帳に追加

This local preparation thus obtained can effectively deliver an activator selected from various ones including hair growth inhibitors, anti-pimple agents, depilatory agents, anti-aging agents, and depigmentation agents into the skin, hair follicle and sebaceous gland. - 特許庁

ストレスによる皮膚の病変、特に、ニキビやアトピー性皮膚炎の増悪や、ステロイド剤による皮膚疾患、例えば、ステロイドニキビの症状を改善又は軽減する薬剤をスクリーニング及び/又は評価を行うために、ケラチノサイトを用いるTLR2遺伝子の発現阻害物質のスクリーニング方法を開発すること。例文帳に追加

To develop a method for screening an expression-inhibiting substance for TLR2 gene by using a keratinocyte to screen and/or evaluate an agent for ameliorating or reducing symptoms of pathologic lesion of skin caused by stress, especially exacerbation of pimple and atopic dermatitis, and skin diseases caused by steroid drugs, such as steroid-induced pimple. - 特許庁

皮膚・耳・喉・肺・尿管などの軽いあるいは適度に厳しい感染に対して共通して処方される経口セファロスポリン(商標名ケフレックス、ケフタブ)例文帳に追加

an oral cephalosporin (trade names Keflex and Keflin and Keftab) commonly prescribe for mild to moderately severe infections of the skin or ears or throat or lungs or urinary tract  - 日本語WordNet

収入について詳しく書かれるのは長享2年(1488年)頃からであるが、ことに後半では収入に関する記述が頻繁に見られ、金銭的に厳しい状態が続いていることが見られる。例文帳に追加

He started to write about his incomes in detail around 1488, and in the latter half of the diary accounts concerning incomes often appeared, which suggests that he had been badly off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『金々先生栄花夢』からも知られるように、黄表紙の筋書き自体はたわいもないような話であるが、言葉や絵の端々に仕組まれた遊びの要素を読み解くことに楽しみがあった。例文帳に追加

As "Kinkin sensei eigano yume" suggests, the plot of kibyoshi itself was silly, but it was fun to find out elements of amusement hidden in the words and every corner of illustrations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確実な記録として最古の物は、10世紀の文人・陶穀が残した『清異録』(965年)において、当塗(安徽省太平府の都市)の漁民が「魚を捕らえるのに非常に機敏な鵜を使う」と記述されているものである。例文帳に追加

The oldest certain record is a description that the fishermen in Toto (city of Taihei-fu (Taihei district) (太平), Anki-sho (Anki province)) 'use very alert cormorant for fishing' in "Seiiroku ()" (965) written by Koku TO (), a literary man in the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終戦後、戦前〜戦中の国策とも言うべき武道励行に対する反動から、国民の武道に対する感情は非常に厳しいものとなる。例文帳に追加

After the war, due to a backlash against the rigorous enforcement of martial arts from before the war to during the war--which was something of a national policy--people's feelings toward the martial arts became very harsh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雄輝の実子が俳優の池畑慎之介で、幼児の頃から父に厳しく仕込まれていたため、長らく「吉村雄秀」の名取名を持つ才能ある舞踊家だった。例文帳に追加

An actor Shinnosuke IKEHATA is Yuki's biological child and he was trained by his father when he was a child and he had been a talented dancer for a long time with the name of natori (the holder of a diploma in Japanese dance) 'Yushu YOSHIMURA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは侍従と近衛府における定員の制限、成人前の天皇の猶子門跡の禁止、堂上家以下地下人の諸大夫に至るまで官人の官位昇進に厳しい規定を課した。例文帳に追加

This limited the number of jiju (Chamberlains) and members of the Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), prohibited adopted children of an underage Emperor from becoming heads of temples, and imposed strict regulations on promoting officials from the jigenin, a low rank of ancient Japanese nobility below the Tosho-ke (relatively high ranking hereditary nobles), who had reached the position of Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三大考』をめぐる論争の中で、本居大平は篤胤に厳しく批判されていたが、鈴屋門を取り仕切る彼は、門人の一人として篤胤をもてなすことにした。例文帳に追加

Although Atsutane criticized Ohira MOTOORI fiercely in the argument about "Sandaiko", he who managed Suzuya family decided to show Atsutane hospitality, as one of disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自宅兼事務所は、2006年6月29日に板橋区から差し押さえを受け、2006年10月27日には東京国税局から差し押さえを受けて、金銭的に厳しい状況にあることが明らかとなった。例文帳に追加

The above incident revealed the company's serious financial condition because its home-cum-office was seized by Itabashi Ward on June 29, 2006 as well as by Tokyo Regional Taxation Bureau on October 27, 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男・隆信が跡目を相続したものの、後見として再び政務を取り始めた舅・鎮信との対立や、キリシタン及び松浦氏に厳しい目を向ける江戸幕府との間で対応に苦慮することとなる。例文帳に追加

The eldest son Takanobu succeeded as the heir, but she struggled in conflicts with her father-in-law Shigenobu, who attended once again to government affairs as Tadanobu's guardian, and in coping with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which treated Christians and the Matsura clan sternly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直政は家臣に非常に厳しく、少しでも戦で失敗をした者がいれば容赦せず処罰し、一軍の将となっても自ら先陣に立って戦うことを好むなど激烈な性格で、短所も多かった。例文帳に追加

He was so strict with his vassals that he relentlessly punished those who had made even a slight mistake in battle as well as being fond of leading battles from the front, and had many other character defects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、そのあまりに厳しすぎる奉公ぶり、そして直政自身は気性が激しく、家臣のわずかな失敗も許さずに手討ちにすることも少なくなかったため、「人斬り兵部」とも称されたという。例文帳に追加

It is said he was also called 'Hyobu cutting people down' because he was quick-tempered and served Ieyasu too strictly, often executing his vassals and not forgiving even the slightest mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由は直政が家康に対して忠義を篤くしすぎて、あまりにも家臣達に厳しくなってしまったことが裏目に出てしまったのではないかと言われている。例文帳に追加

It is said the reason was that Naoyasu was so loyal to Ieyasu that he became too strict with his vassals, and this worked against him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娯楽全般に厳しく統制される天保の改革の時勢を迎えたのちは、画業はもっぱら多くの門人に任せて自らは描く事をやめ、一筆庵可候の号をもって合巻や滑稽本を主とする文筆業に専念した。例文帳に追加

After the Tempo Reforms by which entertainment as a whole was strictly regulated, he stopped his painting activities leaving them to many of his disciples and devoted himself for literary pursuits including Gokan (bound-together volumes of illustrated books) and Kokkeibon (literally "comical book") under the appellation of Ippitsuan Kako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原田は、洋画家の代表として審査官であったものの、審査委員長が洋画排斥の後ろ盾九鬼隆一であり、洋画に厳しい審査結果となった。例文帳に追加

Harada was an examiner representing Western-style painters, but because Ryuichi KUKI, who was backing the expulsion of Western-style paintings, was the chief examiner, the examination results were unfavorable for Western-style paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより旧来からの併走路線各社を苦境へと追い込み、先述の完全複線化工事完成後はさらに厳しい状況に立たされることが予想されている。例文帳に追加

As a result, each transportation company which services these conventional routes will face hard times; after the double-tracking of the entire route is completed, the situation will only become more severe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隊の規律維持のために厳しい局中法度を定め違反者に対し粛清を行ったことや、「誠」の一字の隊旗や袖口に山形の模様を染め抜いた独特の羽織でも知られる。例文帳に追加

They are also known for setting strict Kyokuchu Hatto (Shinsen-gumi Rules) to maintain order within Shinsen-gumi, purging those who violated the rules, and for their group flag with one kanji character, "Makoto", and original short coats with mountain-like patterns painted on the sleeves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追放刑や財産没収は、一定年限が経過した後に解除されることもあったが、窃盗や傷害に対する検断は非常に厳しく、死刑となることも少なくなかった。例文帳に追加

The banishment and forfeiture of property were sometimes extinguished when a certain period of time passed; however, kendan (ruling and judgment) for theft or injury was carried out very strictly, and the death sentence was often handed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代中期頃から日本列島の各地に政治勢力(筑紫国、吉備国、出雲国、ヤマト王権、毛野氏など)が形成されていき、それら勢力の連合体を中国の諸王朝が倭国と称した。例文帳に追加

Several political forces of local clans (Tsukushi Province, Kibi Province, Izumo Province, Yamato sovereignty, and the Kenuuji clan) in verious areas in the Japanese Islands emerged around the middle of the Yayoi period, and these forces as a whole was referred to as Wakoku by the Chinese dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列強との交渉は愛新覚羅奕キョウ及び直隷総督兼北洋大臣に返り咲いた李鴻章が担ったが、敗戦国という立場上列強の言いなりとならざるを得ず、非常に厳しい条件が付せられた。例文帳に追加

The negotiations with the allied western powers were carried out by Aisin-Gioro Yìkuāng and Li Hongzhang, who came back to power as Governor General of Zhili and superintendent of trade for the northern ports, but being the losing nation he was obliged to the allied western powers, and met demands with very strict conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白骨温泉をきっかけとした温泉偽装問題、各地の公営温浴施設におけるレジオネラ菌の問題をきっかけとして、利用客は泉質に厳しい眼を注いでいる。例文帳に追加

Triggered by the hot-spring water deception issue following the case at Shirahone Spa, and those cases of contamination with Legionella bacteria at a number of public bathing facilities, users are worried about the quality of onsen water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年に吉備的な特殊器台の破片の発見によって、古墳発生期まで遡る可能性の指摘された中山大塚古墳(120メートル、県史跡)がある。例文帳に追加

This group also includes the 120m Nakayama Otsuka tumulus (designated as a historical site by the prefecture), where broken pieces of a tokushu-kidai (ceremonial vessel stand) specific to the Kibi area were found in 1986, and based on the discovery, it was pointed out that the tumulus may have been constructed in the era when kofun tumuli started being constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まだ、全体をカバーしているわけでもないですし、まだ部分的ではありますけれども、当然のことながら、地域によって、あるいは業種によって、非常に厳しい状況にあるという声は聞いているところでございます。例文帳に追加

Our investigation is still incomplete, as it has not yet covered all regions. However, of course, I have received reports that some regions and some business sectors face difficult conditions.  - 金融庁

(2) 厳しさを増す景気情勢や金融商品の内在リスクを適切に管理する必要性の高まりなど、金融機関を取り巻く環境を踏まえて、平成 20事務年度の行政対応における重点項目を明確化。例文帳に追加

(2) In light of the environment surrounding financial institutions, such as the increasingly severe economic situation and the growing need to properly manage risks inherent in financial instruments, the FSA clarified the priority issues for regulatory activities in program year 2008.  - 金融庁

特に、今日も、有効求人倍率とか、そういうものは若干改善されていたという、上がったみたいですけれども、私は、非常に厳しい状況が続いていると思いますよ例文帳に追加

Although data released today showed that the effective ratio of job offers to applicants apparently improved slightly, I believe that the situation is still very difficult  - 金融庁

昨日、日本振興銀行に対して、非常に厳しい、重い業務停止処分、一部の分野ですけれども、このご判断の理由、ご所見をお願いします。例文帳に追加

Regarding the very severe administrative order that was issued against Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko) yesterday, which subjects it to the suspension of part of its operations, please give us the reason behind your decision on this treatment, as well as your views on that.  - 金融庁

この前もお聞きしたんですが、銀行決算に関するご感想と、あと地方銀行が非常に厳しい状況が続いています。地方銀行の状況についてもお伺い出来ればと思います。例文帳に追加

Could you tell us how you feel about the financial results of banks and the very difficult situation of regional banks?  - 金融庁

日本の金融市場は、円高になりますと、当然皆様方よくお分かりのように、日本はやはり輸出に頼っているところがあるわけでございますから、円高だと輸出が非常に厳しくなります。例文帳に追加

As you know well, Japan depends on exports, and a strong yen hurts exports very much.  - 金融庁

菅内閣が短命に終わったことで、民主党・国民新党の連立内閣に対する目というのは、非常にさらに厳しくなっていると思うのですけれども、野田新内閣の顔ぶれを見て、自見大臣は、「菅内閣とはここが違う。例文帳に追加

As the Kan cabinet has proved to be short-lived, the public's view of the coalition of the DPJ and the People's New Party is expected to become very harsh.  - 金融庁

私は、たまたま九州の出身で、北海道と九州の経済というものは、ご存じのように円高もございまして非常に厳しいわけでございます。例文帳に追加

I happen to come from Kyushu, and the economies of Hokkaido and Kyushu are in a very severe condition due to the yen's appreciation as you know.  - 金融庁

金融庁は25年度の採用上限数が「22名」となったのですが、政府全体で非常に厳しい抑制となる中で、金融行政にしっかりと取り組んでいく上で必要な数は確保することができたと思っております。例文帳に追加

The ceiling on the number of people who may be hired by the FSA in fiscal 2013 has been set at 22, and I believe that we have secured a number necessary for maintaining an appropriate financial administration.  - 金融庁

例文

いくつかの側面があると思いますけれども、我が国の今の製造業、そして自動車産業を頂点とした経済・産業界の製造業、あるいは電気関係も含めて、今、非常に厳しい状況にあると思っています。例文帳に追加

There are several aspects to this matter. The current Japanese economy and manufacturing industries led by the auto industry, including the electronics industry, face a very severe situation.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS