1016万例文収録!

「ぬかり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぬかりの意味・解説 > ぬかりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぬかりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

ぬかり例文帳に追加

a miry road  - 斎藤和英大辞典

ぬかりのない計画.例文帳に追加

a mature scheme  - 研究社 新英和中辞典

仕事にぬかりはないぜ!例文帳に追加

I can do the job right! - Tatoeba例文

仕事にぬかりはないぜ!例文帳に追加

I can do the job right!  - Tanaka Corpus

例文

「万事ぬかりないですぜ、船長」例文帳に追加

"That is all right, captain,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

抜かりはないつもりだ.例文帳に追加

I think I know my business.  - 研究社 新和英中辞典

抜かりはないつもりだ.例文帳に追加

I'm sure everything is OK.  - 研究社 新和英中辞典

そこは抜かりは無いさ例文帳に追加

I know what I am about  - 斎藤和英大辞典

そこは抜かりは無いさ例文帳に追加

I understand my business.  - 斎藤和英大辞典

例文

僕の手抜かりだった例文帳に追加

It was an oversight on my part.  - 斎藤和英大辞典

例文

僕は時々抜かりがある例文帳に追加

I commit frequent blunders.  - 斎藤和英大辞典

万事抜かりは無いだろうね例文帳に追加

Is all well?  - 斎藤和英大辞典

手抜かりがない程度例文帳に追加

the degree to which one is tactful  - EDR日英対訳辞書

用意にぬかりがなければ成功は確実だ。例文帳に追加

Careful preparations ensure success. - Tatoeba例文

用意にぬかりがなければ成功は確実だ。例文帳に追加

Careful preparations ensure success.  - Tanaka Corpus

万事心得ている, 抜かりがない.例文帳に追加

know one's stuff  - 研究社 新英和中辞典

借りを返さなければならぬ例文帳に追加

I must pay my debtsget square with my creditors―improve my face.  - 斎藤和英大辞典

仮にもそんなことをしてはならぬ例文帳に追加

On no account must you do such a thing.  - 斎藤和英大辞典

諸事万端抜かりの無いように頼む例文帳に追加

See that all is well!  - 斎藤和英大辞典

金を借りずに済まぬ(借りざるを得ぬ)例文帳に追加

I can not help borrowing money.  - 斎藤和英大辞典

手抜かりの無いように頼む例文帳に追加

See that nothing is omitted.  - 斎藤和英大辞典

多少の手抜かりはしかたがない例文帳に追加

Some slips are not to be helped.  - 斎藤和英大辞典

あの人の英語は抜かりが多い例文帳に追加

There are many slips in his English.  - 斎藤和英大辞典

それは僕の抜かりだった例文帳に追加

It was an oversight on my part.  - 斎藤和英大辞典

わたしのテクに抜かりはないわ。例文帳に追加

My technique is without flaw. - Tatoeba例文

粗略で手抜かりの多いこと例文帳に追加

to be careless  - EDR日英対訳辞書

することに手抜かりがあること例文帳に追加

a state of being omissive in action  - EDR日英対訳辞書

わたしのテクに抜かりはないわ。例文帳に追加

My technique is without flaw.  - Tanaka Corpus

精米の糠量判定方法例文帳に追加

RICE BRAN QUANTITY DETERMINATION METHOD FOR CLEANED RICE - 特許庁

「これはお前の手抜かりだよ、パック。例文帳に追加

"This is your negligence, Puck;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

そしてその一つでもぬかりがあれば、恐ろしいことが起こってしまうのだ。例文帳に追加

and that by the neglect of one of them, fantastic as they must appear,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

彼の弁護士は(弁護の)準備に抜かりはなかった.例文帳に追加

His counsel was well‐prepared.  - 研究社 新英和中辞典

手抜かりのないようにすべて準備は整っています.例文帳に追加

All the preparations have been made so that there will be no slipups [errors].  - 研究社 新和英中辞典

商売にかけては抜かりはない.例文帳に追加

There are no flies on him [He is very sharp] when it comes to doing business.  - 研究社 新和英中辞典

仮に君の言うことを事実としても答弁にはならぬ例文帳に追加

Granting your statement to be true, it does not answer any argument.  - 斎藤和英大辞典

仮にその説を事実としても君の論は立たぬ例文帳に追加

Assuming the statement to be true, your argument does not hold water.  - 斎藤和英大辞典

仮にもそんなことを思い立ってはならぬ例文帳に追加

Not for a moment must you think of doing such a thing.  - 斎藤和英大辞典

かりそめにもそんなことを思い立ってはならぬ例文帳に追加

Not for a moment must you think of doing such a thing.  - 斎藤和英大辞典

かりそめにもそんなことをしてはならぬ例文帳に追加

On no account must you do such a thing.  - 斎藤和英大辞典

刈り取らんとするにはまず種を蒔かなければならぬ例文帳に追加

You must sow before you can reap.  - 斎藤和英大辞典

何かに気づかなかったことから起こる手抜かり例文帳に追加

an unintentional omission resulting from failure to notice something  - 日本語WordNet

細かいところまで注意が行き届いて,手抜かりのないさま例文帳に追加

of someone or something, being meticulous  - EDR日英対訳辞書

注意が行き届いて,手抜かりのないこと例文帳に追加

the condition of being meticulous  - EDR日英対訳辞書

狩衣(かりぎぬ)は平安時代以降の公家の普段着。例文帳に追加

Kariginu are informal clothes worn by Court nobles in the Heian period and afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不活性化米ぬかリパーゼの製造方法例文帳に追加

METHOD OF PRODUCING DEACTIVATED RICE BRAN LIPASE - 特許庁

イヌ顆粒球コロニー刺激因子の製造法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING CANINE GRANULOCYTE COLONY STIMULATING FACTOR - 特許庁

仮に酩酊の上としてもあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加

Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour.  - 斎藤和英大辞典

花柳界の悪風に染まった者が良妻賢母にはなれぬ例文帳に追加

A woman infected with the impurity of the frivolous community can not make a good wife or mother.  - 斎藤和英大辞典

花柳界の悪風に染まった女は良妻賢母にはなれぬ例文帳に追加

A woman infected with the impurity of the frivolous community can not make a good wife or mother.  - 斎藤和英大辞典

例文

花柳界の悪風に染みた者が良妻賢母にはなれぬ例文帳に追加

A woman steeped in the vices of the frivolous community can not make a good wife or mother.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS