1016万例文収録!

「のみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のみを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49901



例文

(Linux のみ)open (2)例文帳に追加

(Linux only)  - JM

ノミ例文帳に追加

fleas  - 日本語WordNet

アサの実(おのみ、あさのみ例文帳に追加

Hemp seeds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飲みな。例文帳に追加

Drink. - Tatoeba例文

例文

「お飲み」例文帳に追加

"Drink."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

のみ対象例文帳に追加

Only for...  - Weblio Email例文集

のみならず例文帳に追加

Not only...but also...  - Weblio Email例文集

一部のみ例文帳に追加

Only one part  - Weblio Email例文集

参照のみ例文帳に追加

For reference only - Weblio Email例文集

例文

死あるのみ例文帳に追加

There is only death. - Weblio Email例文集

例文

ほかのみんな.例文帳に追加

everybody else  - 研究社 新英和中辞典

外用のみ例文帳に追加

External application only. - Tatoeba例文

のみぞ知る。例文帳に追加

God only knows. - Tatoeba例文

のみで彫る例文帳に追加

carve with a chisel  - 日本語WordNet

サンマのみ例文帳に追加

only sauries  - 日本語WordNet

のみぐすり例文帳に追加

an internal remedy  - EDR日英対訳辞書

おのとのみ例文帳に追加

an axe and a chisel  - EDR日英対訳辞書

のみ例文帳に追加

the edge of a sword  - EDR日英対訳辞書

生存のみ例文帳に追加

the path of life  - EDR日英対訳辞書

のみぞ知る例文帳に追加

God only knows - JMdict

のみぞ知る例文帳に追加

It's anyone's call - JMdict

のみぞ知る例文帳に追加

Heaven knows - JMdict

のみの市例文帳に追加

a flea market - Eゲイト英和辞典

外用のみ例文帳に追加

External application only.  - Tanaka Corpus

リストのみ)\\&.例文帳に追加

lists only.  - JM

問題 #65482 (Linux のみ)例文帳に追加

Issue #65482 (Linux only)  - NetBeans

問題 #63084 (Linux のみ)例文帳に追加

Issue #63084 (Linux only)  - NetBeans

問題 #64771 (Linux のみ)例文帳に追加

Issue #64771 (Linux only)  - NetBeans

問題 #64840 (Linux のみ)例文帳に追加

Issue #64840 (Linux only)  - NetBeans

MySQL MySQLi (PHP5 のみ)例文帳に追加

MySQL MySQLi (PHP5 only)  - PEAR

Interbase/Firebird (PHP5 のみ) MSSQL例文帳に追加

Interbase/Firebird (PHP5 only) MSSQL  - PEAR

いろごのみ例文帳に追加

Iro-gonomi (lechery).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1家のみ例文帳に追加

Only one such family exists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

払戻業務のみ例文帳に追加

Refund only.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のみ例文帳に追加

SQUARE CHISEL MACHINE - 特許庁

のみ例文帳に追加

HOLLOW CHISEL MORTISER - 特許庁

蚤取眼{のみとりまなこ}例文帳に追加

eager eyes  - 斎藤和英大辞典

見野尊(みののみこと)例文帳に追加

Mino no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢の道(ゆみやのみち)例文帳に追加

Yumiya no michi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国造(くにのみやつこ)例文帳に追加

Kuni no Miyatsuko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この店例文帳に追加

This shop  - Weblio Email例文集

カニの身.例文帳に追加

crab meat  - 研究社 新英和中辞典

ケシの実.例文帳に追加

poppy seeds  - 研究社 新英和中辞典

飲み水.例文帳に追加

water to drink  - 研究社 新英和中辞典

蓮の実例文帳に追加

lotus seed  - 斎藤和英大辞典

樫の実例文帳に追加

an acorn  - 斎藤和英大辞典

刀の身例文帳に追加

the blade  - 斎藤和英大辞典

榧の実例文帳に追加

the torreya-nut  - 斎藤和英大辞典

木の実例文帳に追加

fruitsnutsberries  - 斎藤和英大辞典

例文

麻の実例文帳に追加

linseed  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS