986万例文収録!

「はだま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はだまの意味・解説 > はだまに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はだまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18222



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 364 365 次へ>
例文

だますものはときにだまされる例文帳に追加

The biter is sometimes bit. - 英語ことわざ教訓辞典

初名は貞昌(さだまさ)。例文帳に追加

He was first named Sadamasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はまだまだ未熟です。例文帳に追加

I am still unskilled. - Weblio Email例文集

私はまだまだ未熟です。例文帳に追加

I am still inexperienced. - Weblio Email例文集

それはまだまだ続きます。例文帳に追加

That still continues. - Weblio Email例文集

私はまだまだ眠いです。例文帳に追加

I am still sleepy. - Weblio Email例文集

それはまだまだ足りない。例文帳に追加

That is still insufficient. - Weblio Email例文集

おれはだまされないぞ.例文帳に追加

I will not be imposed upon. - 研究社 新英和中辞典

彼はすっかりだまされた.例文帳に追加

He was completely screwed. - 研究社 新英和中辞典

はにかんだまなざし[微笑].例文帳に追加

a shy look [smile] - 研究社 新英和中辞典


さてはだまされたか.例文帳に追加

We've been taken in, then? - 研究社 新和英中辞典

ないよりはまだましだ.例文帳に追加

Something is better than nothing. - 研究社 新和英中辞典

物価はまだまだ上がる例文帳に追加

The prices will rise still higheryet higher. - 斎藤和英大辞典

この本は子どもだましだ例文帳に追加

The book is puerile. - 斎藤和英大辞典

痛んだまたはすっぱい例文帳に追加

go bad or sour - 日本語WordNet

彼は、債権者をだました例文帳に追加

He bilked his creditors - 日本語WordNet

だます、またはごまかす例文帳に追加

trick or deceive - 日本語WordNet

はだまされやすい例文帳に追加

He is easily swindled. - Eゲイト英和辞典

はだまされている。例文帳に追加

You have been imposed upon. - Tanaka Corpus

はだまされたんだ。例文帳に追加

You've been had. - Tanaka Corpus

アリスはだまりました。例文帳に追加

Alice was silent. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

アリスはだまりました。例文帳に追加

Alice was silent. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

字は禹玉。例文帳に追加

His azana (nickname) was Ugyoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愚夫愚婦をだます話例文帳に追加

old wives' tales - 斎藤和英大辞典

だまだ足りない例文帳に追加

There is not nearly enough―(はなら)―There are not nearly enough. - 斎藤和英大辞典

船が舟だまりに入る例文帳に追加

the ship docked - 日本語WordNet

一度だまされたらだました者の恥、二度だまされたらだまされた者の恥例文帳に追加

If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me. - 英語ことわざ教訓辞典

後藤田正晴例文帳に追加

Masaharu GOTODA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春苑玉成例文帳に追加

HARUSONO no Tamanari - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おれをだますことはできても、神をだますことはできん!』」例文帳に追加

You may fool me, but you can't fool God!'" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それはまだまだ十分ではない。例文帳に追加

That still isn't enough. - Weblio Email例文集

それはまだまだ有名ではない。例文帳に追加

That still isn't famous. - Weblio Email例文集

それはまだまだ私には難しい。例文帳に追加

That is still difficult for me. - Weblio Email例文集

彼ははめられた[だまされた].例文帳に追加

He was set up. - 研究社 新英和中辞典

彼は言葉などでだまされはしない.例文帳に追加

He's not to be put off with words. - 研究社 新英和中辞典

新築はまだまだ落成はせぬ例文帳に追加

The new building is far from finishednot nearly finished. - 斎藤和英大辞典

だまは消えて記憶は薄れ例文帳に追加

Echoes fade and memories die. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼は騙された。例文帳に追加

He was fooled. - Weblio Email例文集

彼は騙された。例文帳に追加

He was deceived. - Weblio Email例文集

彼は騙された。例文帳に追加

He was tricked. - Weblio Email例文集

皮をはいだ丸太.例文帳に追加

a stripped log - 研究社 新英和中辞典

私は黙っていた例文帳に追加

I kept silent. - Eゲイト英和辞典

彼は黙っていた。例文帳に追加

He remained silent. - Tanaka Corpus

字は子玉。例文帳に追加

His Chinese style name (courtesy name) was Shigyoku (). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくは黙っていた。例文帳に追加

I waited - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

かれは黙りこんだ。例文帳に追加

He was silent, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕は黙っていた。例文帳に追加

I was silent. - James Joyce『遭遇』

マーチは叫んだ。例文帳に追加

he cried. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

僕はまだまだ走る事が出来る。例文帳に追加

I can still run more. - Weblio Email例文集

例文

私はまだまだ走ります。例文帳に追加

I am still going to keep running. - Weblio Email例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 364 365 次へ>

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2020 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder

  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS