1016万例文収録!

「はちじゅう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はちじゅうの意味・解説 > はちじゅうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はちじゅうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49897



例文

十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。例文帳に追加

Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. - Tatoeba例文

十八 重力計例文帳に追加

(xviii) Gravimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

歌舞伎十八番(かぶきじゅうはちばん)例文帳に追加

Kabuki Juhachiban  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九十日、三十日又は十五日例文帳に追加

15, 30, or 90 days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十例文帳に追加

the eightieth  - 斎藤和英大辞典


例文

八十番例文帳に追加

No.80 (number eighty  - 斎藤和英大辞典

十八金例文帳に追加

eighteen-carat gold  - 斎藤和英大辞典

八十翁例文帳に追加

an octogenarian  - 斎藤和英大辞典

六十八条例文帳に追加

Article 68  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

8 多重管例文帳に追加

(8) Multi-walled piping  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十八以上例文帳に追加

18 or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条例文帳に追加

Article 18  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八願例文帳に追加

Vow 18  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卷第十八例文帳に追加

Volume 18  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卷第二十八例文帳に追加

Volume 28  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

則重肌例文帳に追加

Norishige hada (Norishige pattern)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蜂楽饅頭例文帳に追加

Horaku manju  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八夜例文帳に追加

EIGHTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

..第十八章:例文帳に追加

Chapter 18  - JULES VERNE『80日間世界一周』

十八番(おはこ)例文帳に追加

Ohako, one's favorite stunt  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十八番(おはこ)例文帳に追加

"Ohako" (one's forte)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月2日-八十八夜(はちじゅうはちや)例文帳に追加

May 2, Hachiju hachiya (lit. the 88th day (from Risshun))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉は十八妹は十例文帳に追加

The elder sister is 18, and younger sister is 10.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日は十日だ例文帳に追加

Today is the 10th  - 斎藤和英大辞典

今日は十日だ例文帳に追加

This is the 10th.  - 斎藤和英大辞典

美は皮一重。例文帳に追加

Beauty is but skin deep. - Tatoeba例文

美は皮一重。例文帳に追加

Beauty is only skin deep. - Tatoeba例文

美は皮一重。例文帳に追加

Beauty is but skin deep.  - Tanaka Corpus

八十一 キノリン例文帳に追加

(lxxxi) quinoline  - 日本法令外国語訳データベースシステム

波長多重装置例文帳に追加

WAVELENGTH MULTIPLEXING APPARATUS - 特許庁

合計:八十日例文帳に追加

Total: 80 days  - JULES VERNE『80日間世界一周』

お腹立ちは重々ごもっとも例文帳に追加

You may well be angry  - 斎藤和英大辞典

お腹立ちは重々ごもっとも例文帳に追加

You have good reason to take offence  - 斎藤和英大辞典

お腹立ちは重々ごもっとも例文帳に追加

You have good cause for your displeasure.  - 斎藤和英大辞典

彼女は1日じゅう家にいました。例文帳に追加

She stayed in the house all day. - Tatoeba例文

彼女は1日じゅう家にいました。例文帳に追加

She stayed in the house all day.  - Tanaka Corpus

彼は十一月に三十一になる。例文帳に追加

He would be thirty-one in November.  - James Joyce『二人の色男』

八十代の人例文帳に追加

a man in his eighties - 斎藤和英大辞典

八十代の人例文帳に追加

an octogenarian  - 斎藤和英大辞典

八十歳の老人例文帳に追加

an octogenarian  - 斎藤和英大辞典

十八史略例文帳に追加

an Epitome of Eighteen Histories  - 斎藤和英大辞典

八十という数例文帳に追加

the number eighty  - EDR日英対訳辞書

八十の手習い例文帳に追加

Live and learn. - 英語ことわざ教訓辞典

第八十九条例文帳に追加

Article 89  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条例文帳に追加

Article 58  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 アニリン例文帳に追加

(xviii) aniline  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十 キシレン例文帳に追加

(lxxx) xylene  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十三 クメン例文帳に追加

(lxxxiii) cumene  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条例文帳に追加

Article 48  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四十八 削除例文帳に追加

(xlviii) Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS