1016万例文収録!

「ひとまず」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとまずの意味・解説 > ひとまずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとまずを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

ひとまず例文帳に追加

for a while  - EDR日英対訳辞書

ひとまず帰る例文帳に追加

I am going home for a time.  - 斎藤和英大辞典

ひとまず、連絡します。例文帳に追加

I will contact you presently. - Tatoeba例文

ひとまず、連絡します。例文帳に追加

I will contact you shortly. - Tatoeba例文

例文

ひとまず安心する例文帳に追加

to feel temporarily relieved  - EDR日英対訳辞書


例文

ひとまずご連絡まで。例文帳に追加

This is just to inform you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ひとまず国へ帰ることにしよう例文帳に追加

I shall go home for the present.  - 斎藤和英大辞典

ひとまずご連絡いたします。例文帳に追加

This is just to keep you informed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それを聞いて、私はひとまず安心しました。例文帳に追加

After hearing that, I felt relieved for the time being.  - Weblio Email例文集

例文

ここでひとまず仕事の句切りをつけます例文帳に追加

I will leave off my work hereput a period to my work.  - 斎藤和英大辞典

例文

ひとまずこの下宿屋に落ち着くことにしよう例文帳に追加

I shall take up my quarters in this lodging-house for the present.  - 斎藤和英大辞典

これにより畿内周辺の叛乱はひとまず沈静化した。例文帳に追加

This quieted down the rebellions around Kinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。例文帳に追加

He made a motion that we stop and rest awhile. - Tatoeba例文

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。例文帳に追加

He made a motion that we stop and rest awhile.  - Tanaka Corpus

ひとまず、システムの再起動へ進んでインストールを続行しましょう。例文帳に追加

For now, continue the installation with Rebooting the System. - Gentoo Linux

ひとまず、システムの再起動へ進んでインストールを続行しましょう。例文帳に追加

For now,continue the installation with Rebooting your System. 10.c.  - Gentoo Linux

これにより、鎌倉幕府の形成がひとまず完了することとなる。例文帳に追加

These events essentially completed the formation of the Kamakura Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

質問の回答として、充分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。例文帳に追加

I know this isn't an adequate answer to your question, but it's what I'll say for now. - Tatoeba例文

ひとまず信乃は奥部屋へと匿われ、房八の首を信乃と偽って荘官の使いへと差し出す。例文帳に追加

Shino was hidden in a backroom for a while, and Fusahachi's head was submitted to shokan's emissary under the guise of Shino's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの措置と平氏軍の反撃により、畿内周辺の反乱はひとまず沈静化した。例文帳に追加

Because of those measures and counterattack by the troops of the Taira clan, rebellion in and around the capital was suppressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひとまず危機は乗り越えたものの、肝心の孝明天皇が同年暮れに崩御。例文帳に追加

Nariyuki thus overcame the crisis for the time being, but Emperor Komei died at the end of that year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に惟武の曾孫・阿蘇惟歳が惟村の孫・阿蘇惟忠の養子となることでひとまず和解する。例文帳に追加

The conflict was resolved when a great-grandson of Koretake, Koretoshi ASO, became an adopted son of a Koretada ASO, a grandson of Koremura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制の確立を以って、古代日本の国家建設がひとまず完了したと考えられている。例文帳に追加

It is considered that the formation of the ancient Japanese state was completed with the establishment of the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,悠仁さまが皇室にお生まれになった現在,この危機はひとまず先送りされた。例文帳に追加

But now that Prince Hisahito has been born into the imperial family, the crisis has been put off for a while.  - 浜島書店 Catch a Wave

でもアリスはおもいっきり走って、やがて深い森にはいったのでひとまず安心。例文帳に追加

but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

醸造アルコールを添加された日本酒が醸造酒であるか否かという問題については、ひとまず考えないことにする。例文帳に追加

The problem whether Japanese sake with distilled alcohol added is a brewage or not is put aside for right now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿部はこれまたやむなく溜間の堀田正睦(開国派、下総佐倉藩主)を老中首座に起用し、対立はひとまず収束した。例文帳に追加

Abe inevitably appointed Masayoshi HOTTA (the lord of the Shimousa Sakura Domain and also "open country wing") of the Tamarinoma to head of the Roju, after which the conflict was ended for a time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スルッとKANSAI共通カードの場合は、ひとまず宝ヶ池駅までの運賃が引き落とされ、目的駅で差額が引き落とされる。例文帳に追加

When using a KANSAI THRU PASS, the fare to the Takaragaike Station is deducted first and then the difference is deducted at the destination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果的には同席した丹羽長秀・池田恒興らが三法師擁立に賛成したためにこの後継者問題はひとまず決定した。例文帳に追加

At last, approval of Sanboshi's candidacy by Nagahide NIWA, Tsuneoki IKEDA, and others who attended the conference tentatively brought an end to this succession problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信雄と秀吉の講和により、家康も秀吉と戦うための大義名分を失いひとまず和議に応じた。例文帳に追加

Due to this treaty, Ieyasu no longer had any legitimate reason to fight against Hideyoshi and accepted a peace treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、701年の大宝律令制定により倭国から日本へと国号を変え、新国家の建設はひとまず完了した。例文帳に追加

Furthermore, as a result of the implementation of the Taiho Ritsuryo Codes in 701, the name of the country was changed from Wakoku to Japan, symbolizing the completion of the new state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は撤退し、対南宋戦争が佳境に入ったことから、ひとまず主力は江南に向けられる事になった。例文帳に追加

The Yuan army withdrew, and then the war with the Southern Sung Dynasty reached an important phase so, it was decided to send its main forces to the southern area of the Yangtze River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶喜はひとまず13日歩兵頭に駿府(現静岡市)警備、14日には土井利与(古河藩主)に神奈川(現横浜市)警備を命じた。例文帳に追加

First, on January 13th Yoshinobu ordered the head of his infantry to guard Sunpu (current, Shizuoka City); on January 14th, Yoshinobu ordered Toshitomo DOI (the lord of the Koga Domain) to guard Kanagawa (currently, Yokohama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、ひとまず思考・議論・学習を止めよと教えても、なぜ止めねばならないかについて思考・議論・学習を始めてしまうような思考癖のある修行者にとって、只管打坐は至難の方法となる。例文帳に追加

However, even after being taught to stop thinking, discussing and studying, Shikantaza is not an easy way for a practitioner of austerities who tends to start thinking, discussing and studying about the reason for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親鸞の祖像はひとまず同寺に安置され、順如は住持として北陸布教のために畿内を離れた父・蓮如の名代として畿内門徒の統率と朝廷・幕府との交渉にあたった。例文帳に追加

After Shinran's sozo (founder's statue) was enshrined at Kensho-ji Temple, Junnyo started negotiating as a chief priest with the Imperial Palace and the bakufu in order to control believers (of the Jodo Shinshu Sect of Buddhism) in Kinai (the provinces surrounding Kyoto and Nara), as a chief priest to become the representative of his father, Rennyo, who had left Kinai for the propagation of the Hokuriku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政友会では天皇の意思であるならそれに従うよりほかはないと、不信任案を撤回して、ひとまずは桂内閣に貸しを作ろうという意見が一時有力になった。例文帳に追加

A dominant opinion temporarily formed within the Seiyu-kai Party that there was no other option than to comply with the Emperor's wish, and they withdrew the motion of no confidence so that for a short time the Katsura Cabinet was indebted to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南都焼討により畿内の反平氏勢力はひとまず鎮圧されたが、翌治承5年(1180年)正月14日、容態が悪化していた高倉上皇が崩御する。例文帳に追加

Anti-Taira-clan forces in Kinai were suppressed by Nanto Yakiuchi (the Incident of Heishi's army setting fire to the temples in Nanto), but the retired Emperor Takakura, who was suffering a worsening illness, died on January 14, 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、北条・徳川連合軍と戦う不利を悟り、永禄12年(1569年)興津城に穴山信君を抑えに残し、4月に武田軍本体はひとまず甲斐に撤退した。例文帳に追加

Thus, Shingen recognized the disadvantage in fighting against the Hojo and Tokugawa allied army, and in April, 1569, the Takeda force withdrew to Kai Province, leaving Nobukimi ANAYAMA to defend Okitsu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二俣城を取られることを避けたい家康が、ひとまず武田軍の動向を探るために威力偵察に出たところを武田軍と遭遇し、一言坂で敗走する(一言坂の戦い)。例文帳に追加

To prevent Futamata-jo Castle from being taken by the Takeda side, Ieyasu conducted reconnaissance in force to know the movements of Takeda's troops, but encountered Takeda's troops and was defeated at Hitokotozaka (the Battle of Hitokotozaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは嵯峨天皇にとって思いがけない出来事であり、嵯峨天皇はひとまずこれに従うとして坂上田村麻呂、藤原冬嗣、紀田上らを造宮使に任命する。例文帳に追加

This was an unexpected event for Emperor Saga, and as a temporary measure, he appointed SAKANOUE no Tamuramaro, FUJIWARA no Fuyutsugu and KI no Taue as zogushi (palace construction officer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その夜のうちにニコライを見舞う予定であったが、ニコライ側の侍医の要請により翌日へ延期され、天皇はひとまず京都御所に宿泊した。例文帳に追加

The Emperor planned to visit Nicholas that night, but it was postponed to the next day on the request of Nicholas's doctor, and the Emperor stayed in the Kyoto Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが衆議院議長の大岡育造が議会の解散に猛反対したために解散させることができず、桂はひとまず、3日間の議会を停会を命じるだけであった。例文帳に追加

However, being met with strong opposition from Ikuzo OOKA, the chairman of the House of Representatives, KATSURA was not able to dissolve the Diet and all he was able to do was to order the suspension of the Diet for another three days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉が軽傷と知ってひとまず安心するが、不平士族による政府高官の襲撃という事態を重く見た大久保は、ただちに警視庁大警視川路利良に早急な犯人捜索を命じた。例文帳に追加

Okubo was relieved to hear Iwakura's injury was slight one, but as he was strongly concerned about the fact the assault was made to a high government official by the Fuheishizoku, he told Toshiyoshi KAWAJI, the Daikeishi (top of the police) to search for the criminals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データベース管理部303は、新規に投入されたジョブを、開始/終了予定日時の項目はひとまず空白のままで印刷スケジュールテーブル303bに登録する。例文帳に追加

A database control part 303 resisters a newly inputted job in a printing schedule table 303b, while keeping an item of a starting and ending scheduled date and time in blank, for the time being. - 特許庁

三条の意見により還幸の日が延びていたが、先帝(孝明天皇)の三年祭と立后の礼を行なう必要があるという岩倉の意見もあり、明治元年(1868年)12月8日、天皇はひとまず京都に還幸し同年12月22日に到着した。例文帳に追加

The day for the emperor to return home was delayed due to Sanjo's opinion, but Iwakura believed that it was necessary to hold the third anniversary of the late emperor Komei and a ceremony to define the empress, and the emperor left for Kyoto on December 8, arriving on December 22, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ファイル配置場所を一次ファイル領域と確定ファイル領域に分けて、転送されたファイルを一次ファイル領域にひとまず保存後、業務データの登録に合わせて確定ファイル領域に移動することでシステムに本登録されたとみなす。例文帳に追加

Further file arrangement places are divided into a primary file area and a confirmed file area, and after temporarily storing a transferred file in the primary file area, the temporarily stored file is moved to the confirmed file area in accordance with registration of business data to regard the movement to the confirmed file area as actual registration in the system. - 特許庁

3月16日(旧暦)(4月23日)中に家財の積み出し作業も終わって赤穂藩士は全員鉄砲州の上屋敷から引き払い、申の刻(午後4時頃)には広島藩兵たちも引き上げて、戸田氏定がひとまずの管理者となったが、3月17日(旧暦)(4月24日)には同屋敷は新しい主となった出羽国新庄藩主戸沢正誠に引き渡され、さらに3月22日(旧暦)(4月27日)には小浜藩主酒井忠囿の屋敷となった。例文帳に追加

When they finished removing Asano's belongings on April 23 and retainers of Ako Domain as well as Hiroshima Domain left the Tepposhu Kamiyashiki by 4 p.m., Ujisada TODA became a temporal manager until it was handed over to the lord of Shinjo Domain, Dewa Province Masanobu TOZAWA on April 24, and it then became the residence for the lord of Obama Domain Tadasono SAKAI on April 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第一条 この法律は、携帯音声通信事業者による携帯音声通信役務の提供を内容とする契約の締結時等における本人確認に関する措置、通話可能端末設備の譲渡等に関する措置等を定めることにより、携帯音声通信事業者による契約者の管理体制の整備の促進及び携帯音声通信役務の不正な利用の防止を図ることを目的とする。#「携帯音声通信」に’voice communications’が使われているので、「通話可能端末設備」には’telephonic call’をひとまず使っています。#例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to facilitate the establishment of a system for the management of subscribers by mobile voice communications carriers and to prevent the improper use of mobile voice communications services, by stipulating such matters as the identification confirmation measures to be taken by mobile voice communications carriers at the time of the conclusion, etc. of a contract for the provision of mobile voice communications services and the measures to be taken in connection with the transfer, etc. of telephonic call-capable terminal facilities  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS