ひょっとしての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 105件
もしかひょっとして例文帳に追加
by any chance - EDR日英対訳辞書
ひょっとして万一例文帳に追加
by some possibility - EDR日英対訳辞書
ひょっとしてアスピリン持ってない?例文帳に追加
Do you by any chance have some aspirin? - Tatoeba例文
もしひょっとして彼に会ったら….例文帳に追加
If peradventure you meet him… - 研究社 新英和中辞典
ひょっとしてオレに惚れちゃった?例文帳に追加
Are you falling in love with me? - Tatoeba例文
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know of a cheap hotel near here? - Tatoeba例文
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know of a cheap hotel near here? - Tanaka Corpus
ひょっとして君はこういう名の人を知っていませんか.例文帳に追加
Do you happen to know anyone of this name? - 研究社 新和英中辞典
彼の名前はひょっとして知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tatoeba例文
彼の名前のひょっとして知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tatoeba例文
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。例文帳に追加
Do you have an extra English dictionary by any chance? - Tatoeba例文
彼の名前はひょっとして知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tanaka Corpus
彼の名前のひょっとして知っていませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tanaka Corpus
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。例文帳に追加
Do you have an extra English dictionary by any chance? - Tanaka Corpus
彼はひょっとしたら事故にあっていたかもしれない.例文帳に追加
He might have had an accident. - 研究社 新英和中辞典
ひょっとしたらお役に立てるかもしれません」例文帳に追加
I think that I could be of assistance to you." - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
彼の名前をひょっとして知りませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tatoeba例文
ひょっとして私はあなたの操り人形だと思うの?例文帳に追加
Do you happen to think that I'm your puppet? - Tatoeba例文
ひょっとして私の妻をご存知ですか例文帳に追加
Do you know my wife by any chance? - Eゲイト英和辞典
彼の名前をひょっとして知りませんか。例文帳に追加
Do you happen to know his name? - Tanaka Corpus
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。例文帳に追加
His prediction might come true. - Tatoeba例文
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。例文帳に追加
His prediction might come true. - Tanaka Corpus
ひょっとしてあなたは町田さんではありませんか.例文帳に追加
Are you by any chance Mr. Machida? - 研究社 新和英中辞典
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。例文帳に追加
Do you know Professor Brown by any chance? - Tatoeba例文
ひょっとしてあの人をご存知ではありませんか例文帳に追加
Do you happen to know him ? - Eゲイト英和辞典
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。例文帳に追加
Do you know Professor Brown by any chance? - Tanaka Corpus
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |