1016万例文収録!

「ぺ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぺに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

たする例文帳に追加

to slap repeatedly  - EDR日英対訳辞書

てん師例文帳に追加

trickster - Eゲイト英和辞典

らした絹物例文帳に追加

thin silk  - EDR日英対訳辞書

おなか、こ。例文帳に追加

I am starving! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ペ ン例文帳に追加

PEN - 特許庁


例文

ペン例文帳に追加

PEN - 特許庁

お腹がこです。例文帳に追加

I'm starved. - Tatoeba例文

お腹がこです。例文帳に追加

I'm very hungry. - Tatoeba例文

お腹がこです。例文帳に追加

I'm really hungry. - Tatoeba例文

例文

完璧!例文帳に追加

Perfect! - Tatoeba例文

例文

お腹がこです。例文帳に追加

I am terribly hungry. - Tatoeba例文

お腹がこです。例文帳に追加

I am very hungry. - Tatoeba例文

お腹がこです。例文帳に追加

I'm terribly hungry. - Tatoeba例文

お腹がこです。例文帳に追加

I'm really hungry! - Tatoeba例文

ん草が生える例文帳に追加

to be in ruins - JMdict

ん草が生える例文帳に追加

to be dilapidated - JMdict

ん草が生える例文帳に追加

to be desolated - JMdict

お腹がこです。例文帳に追加

I'm starved.  - Tanaka Corpus

ペトラ例文帳に追加

Petra  - 浜島書店 Catch a Wave

ルーペ例文帳に追加

LOUPE - 特許庁

ルーペ例文帳に追加

MAGNIFIER - 特許庁

ペダル例文帳に追加

PEDAL - 特許庁

こだ.例文帳に追加

I feel empty.  - 研究社 新英和中辞典

しっ返し.例文帳に追加

recriminatory remarks  - 研究社 新英和中辞典

しっ返しに.例文帳に追加

in retort  - 研究社 新英和中辞典

こだ.例文帳に追加

I'm starving!  - 研究社 新和英中辞典

こだ.例文帳に追加

I'm starved!  - 研究社 新和英中辞典

こなの?例文帳に追加

Are you very hungry? - Tatoeba例文

ペコペコして例文帳に追加

in a servile manner  - 日本語WordNet

権柄面{けんいづら}例文帳に追加

an authoritative countenance - 斎藤和英大辞典

権柄面{けんいづら}例文帳に追加

a haughty look - 斎藤和英大辞典

もっ、もんいとも呼ぶ。例文帳に追加

They're also called moppe or monpei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「エッペ、ペッペ、カッケ!」例文帳に追加

"Ep-pe, pep-pe, kak-ke!"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私は英語がらになりたい。例文帳に追加

I want to become fluent in English.  - Weblio Email例文集

彼は主人にこした.例文帳に追加

He cringed to his employer.  - 研究社 新英和中辞典

憲兵.例文帳に追加

a military policeman  - 研究社 新英和中辞典

5ペンス.例文帳に追加

5p (=five pence)  - 研究社 新英和中辞典

新兵.例文帳に追加

a raw recruit  - 研究社 新英和中辞典

権力者にこする.例文帳に追加

be servile to people in authority  - 研究社 新英和中辞典

鉄ペン.例文帳に追加

a steel pen  - 研究社 新英和中辞典

彼は上役にこする.例文帳に追加

He's subservient to his boss.  - 研究社 新英和中辞典

ペン皿.例文帳に追加

a pen tray  - 研究社 新英和中辞典

ささいなことをらしゃべる.例文帳に追加

twitter on about trifles  - 研究社 新英和中辞典

本をらめくって読む.例文帳に追加

flick through a book  - 研究社 新英和中辞典

おなかがこで目が回りそうだ.例文帳に追加

I'm so hungry I feel faint.  - 研究社 新和英中辞典

彼はフランス語がらだ.例文帳に追加

He speaks French fluently.  - 研究社 新和英中辞典

彼はフランス語がらだ.例文帳に追加

He speaks fluent French.  - 研究社 新和英中辞典

ペン軸例文帳に追加

a pen-holder  - 斎藤和英大辞典

癇癖家例文帳に追加

a spitfire - 斎藤和英大辞典

例文

竹篦例文帳に追加

a bamboo spatula  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS